格雷厄姆·格林提示您:看后求收藏(第二部 第三章,安静的美好吉他谱,格雷厄姆·格林,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
接着,像一只蚂蚁遇到障碍物,我又从另外一条路线绕过去。)“还有另一件事也值得庆祝,我知道你听到之后也一定会很高兴,因为你一直在说,我们都很关心凤的利益。我回来时,发现有一封我妻子的来信在等着我,她或多或少同意和我离婚。所以你无须再替凤操心了。”——这句话说得很冷酷,但写下时我并不觉得,直到我重读时才发现,但那时已经太晚,来不及进行改动了。如果我要把这句话涂掉的话,还不如把整封信都撕掉。
“你最喜欢哪一条围巾?”凤问我,“我喜欢黄色的那条。”
“是的。黄色不错。去大饭店时,帮我把这封信寄出去。”
她看了看上面的地址。“我可以把它直接送到使馆。这样可以省掉一张邮票。”
“最好还是替我寄出去吧。”
然后,我躺回来,放松地抽着鸦片,我想:“现在,至少她不会在我回去之前离开我,也许,谁也说不清楚,明天,等我再抽几袋烟后,可能还会想出继续留在这里的办法。”
2
生活照常进行——这让人省去许多心思。就像在一次空袭中,人们不可能一直处于被惊吓的状态里,所以在日常工作的轰炸之下,在不断的遭遇与焦虑状态的围攻之下,人们也会一连几小时完全忘却个人的恐惧。来年四月,我就要离开印度支那,奔赴不可知的未来,再也没有凤的陪伴,这些念头被每天的电报、越南新闻社的公告,以及我的助手生病等事件给完全打乱。我的助手是印度人,叫多明戈斯(他的家族是从果阿出发,经由孟买来到这里的),平时不太重要的新闻发布会,都是他替我去参加的,他对那些绯闻与谣言的语调十分敏感,他还负责把我的稿件送到电报局和新闻审查处。依靠印度商人的帮助,特别是北方的,他在海防、南定与河内那一带,都有自己的私人情报网,这使我受益不少,我想,对于东京三角洲内越盟军队的位置情况,他比法军最高司令部知道得要更加精确。
我们从不随便使用这些消息,除非它已经成为新闻,也从不把任何消息传递给法国情报机构,所以他获得了几个藏在西贡堤岸这一带的越盟特工的信任与友谊。他是亚洲人,虽然名字不像,但这一事实却给他带来许多便利。
我很喜欢多明戈斯。其他人的骄傲自负如同皮肤病一般暴露在外,十分敏感,不可触碰;他的骄傲自负则是藏在深处的,并且作为人类来说,我认为,他的骄傲自负已经减少到了最小的比例。在日常跟他的接触里,感受到的只是温柔、谦逊和对
本章未完,点击下一页继续阅读。