约翰·狄克森·卡尔提示您:看后求收藏(06,青铜神树的诅咒,约翰·狄克森·卡尔,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
一瞬间谁也没有说话。
“什么意思?”
“先生,”班森木然地回答,“海伦小姐不在大宅里。”
“听我说,班森。你是个蠢货吗?”
“不是的,先生。”
“但是……”
“是您叫我去搜查的,先生,”仆役长的声音大了起来。“我和刘易斯两人就照办了。”他以目示意一旁如热锅上的蚂蚁般东张西望的司机,“打小时候起,我就非常了解塞文大宅,没有哪一寸地方—我可以发誓,先生,是我们没有搜过的!海伦小姐并不在大宅内。”
最初,吉特·法莱尔并未感到过多的恐惧和焦虑,而是一种逐渐蔓延开来的头晕目眩和难以置信。
不会这样的,这种事绝不可能发生。假如说,打个比方吧,有个素来冷静的人一脸严肃地告诉你,你的某位朋友从倚子上站起来,在没有任何支撑的情况下从四层楼的窗户飘了出去,你的第一反应肯定不是担心朋友是不是真的摔了下去,而是觉得自己心智短路了,脑子不转了,然后还会认定这是个貌似正经的玩笑,自己被摆了一道儿。
但这不是在开玩笑。
吉特瞥了奥黛丽一眼,她屈着双腿坐在沙发上,一手搭在壁炉的边缘支撑身体,同样疑窦重重地看着班森。吉特试着让自己的话音更坚定和理智一些。
“听着,班森,这绝对不正常。”
“是的.先生。”
“你总不至于告诉我海伦拿着青铜神灯,走进这座房子里,然后就像破裂的肥皂泡一样无影无踪了吧!”
“不,先生。”
“这根本不可能!”
“是的,先生,我还要告诉您,”班森补充道,”再过十分钟就开晚饭了。”
“晚饭,”吉特怒喊,“现在还谈什么晚饭。”
“对不起,吉特先生。”班森的眼中神色坦然,但也难掩紧张,“当然——可以推迟,若您愿意的话。”随后他挺了挺胸,转向那个倒霉的司机:“刘易斯,可否解释一下你为何还在此处?”其实吉特之前并未听到他命那司机离去。“太糟了,你们总是对我的指令置若罔闻!”
但这位年轻的、看上去高高笨笨的刘易斯不停地把重心从一只脚换到另一只脚,总算忍不住开口了;
“先生,”他对吉特说,“我曾看过一部电影。”
“别拦着他!”见班森冷冰冰的眼神又一次射向司机,吉特连忙喊道;“他想说什么就让他
本章未完,点击下一页继续阅读。