约翰·狄克森·卡尔提示您:看后求收藏(新笔趣阁www.xbjxc.com),接着再看更方便。
搬这些东西好吗?”
“吉特先生!我来吧!”班森这才本能地上前,但半路停住了,“先生,”他问道,“我可否问问海伦小姐身在何处?”
“海伦小姐?”
“是的,先生”。
“你们没看见她?”
“没有,先生。”
“但她不到三分钟之前刚刚进来!她肯定直接上楼去了!她想把那盏可恶的青铜神灯放到房间的壁炉架上!”
“先生,我很怀疑小姐是否会那么做。”
女管家的脸上浮现出恐惧的神情。班森的举止也有些怪异,他双手倒背在身后,似乎在隐藏些什么。吉特声调上扬;
“班森,这是怎么了?”
“嗯,”仆役长舔舔嘴唇,上前一步。脚步声和说话声听起来都空荡荡的。班森的眼神东张西望,“我们……真的很抱歉,先生!也很对不住您,奥黛丽小姐!喔,这位是彭芙蕾太太。”
“您好。”吉特机械地致意,“那么?”
“彭芙蕾太太和我刚才在餐具室里,先生看门人打来电话,说车已经开上来了。”
“然后?”
“我们走过长廊,穿过那绿色的粗呢门帘到了这大厅里。我们没看见海伦小姐,不过在大厅中间的地板上发现了这些东西。”
班森将手从背后拿出来。他一手拿着海伦的灰色雨衣,上面犹有水迹未干;另一手拿着青铜神灯。
鸦雀无声。
这里的照明设施是隐蔽在建筑内部的,因此看不到任何与整体风格相冲突的电灯泡。黯淡、空寂的光线映衬着已经足够黯淡、空寂的弯顶。不过大厅两端各有一个壁炉,木柴的火焰舔舐着粗枯的石质炉壁。其中一个壁炉的上沿,以及另一个壁炉的下沿,各置有一具产自米兰的盔甲,一具是黑色的,另一具是镶金边的。一架陡峭的楼梯——连栏杆都是用雕有阿拉伯图饰的石材砌成—从大厅的右后端盘旋而上。
班森又舔了舔嘴唇。
“先生,如我所料不错,”他捧着神灯,“这就是那东西?当然,我只看过它的照片。”
吉特没注意他说的话。
“班森,这些东西你在哪儿找到的?”
“就丢在大厅中央的地上,先生就是刚才我站的那个位置。”
吉特深深吸一口气.放声高喊;
“海伦!”他吼道。回声悠悠然飘了过来,没有人回答。
“冷静点,吉特。”奥黛丽道