第31章
莉比·菲舍尔·赫尔曼提示您:看后求收藏(第31章,免检木箱,莉比·菲舍尔·赫尔曼,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
通协商还是强行要求?
我凝望着办公桌上她和大卫的合影。那是去年夏天我在植物园给他们拍的。他为什么不来这里和我在一起?也许他来了,可能也不知道该怎么办;但即便不能处理得很好,至少,只要我们在一起,也比较容易应付过去。
傍晚时分,蕾切尔浑身都出现了各种可怜的颜色:眼睛黄黄,鼻子红红,皮肤也泛着点儿绿色。我给她弄来干姜水和阿司匹林,她服用后重新躺到床上,我再给她盖好被子。床头灯射出弧形的光线,照在角落里凌乱堆在一起的填充动物玩具上。
“我现在知道足球摸起来怎么样了,”她呻吟着说。
“听起来不错。”
“我再也不那么做了。”
“你们都听见她说些什么了?”我对墙上招贴画里4个穿黑色T恤、刺了文身的小伙子说;他们怒视着我。
“人们干吗要喝醉呢?”
我没有回答。
“一点儿也不好玩。”
“你想跟我讲讲?”
她叹了口气。“是德里克的东西。黑刺李杜松子酒。我们开车到公园把它喝了。”
黑刺李杜松子酒会冒气泡,尝起来像潘趣酒,但酒劲儿像龙舌兰酒;是给未到法定年龄孩子喝的那种。我记得自己年少时这种酒一喝就过量,只好频频光顾马桶。我还记得为什么约会时,男友不停给我的喉咙灌这些东西。
“蕾切尔,发生了什么事吗?我意思是说……你们喝酒之后?”我想象着德里克在我的小宝贝儿身上乱摸一通,甚至做出更可怕的事情。
“卡拉和德里克开始亲热,不过她吐了,我们就回了家。”
“你呢?德里克有没有对你做出……呃……出格的事?”如果蕾切尔的回答是肯定的,我会抠掉他的双眼。
“妈妈,我在后座上。他在开车。”
我松了口气。
“对不起,妈咪。”
“嘘……”我摸了一下她的额头。也许这事儿给了她一次教训,兴许她下次不会那么急切地想跑出去了。“好好睡会儿吧。”
“妈妈,给我读本书好吗?”
好几年都没这样了。“想听什么?”
“哈利·波特?第4本我从没读完。”
我从她的书架上拿起《哈利·波特与火焰杯》,开始读了起来。
哈利和马尔福各自手持魔杖作为武器,互相打斗起来,赫敏的牙齿生长速度令人吃惊。斯内普在关键
本章未完,点击下一页继续阅读。