第三幕
莎士比亚提示您:看后求收藏(第三幕,特洛伊罗斯与克瑞西达剧情简介,莎士比亚,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
仆人
好个热锅上的蚂蚁!呀,一句陈词滥调罢了!
帕里斯及海伦率侍从上。
潘达洛斯
您好,我的好殿下,这些好朋友们都好!愿美好的欲望好好地领导他们!您好,我的好娘娘!愿美好的思想做您的美好的枕头!
海伦
好大人,您满嘴都是好话。
潘达洛斯
谢谢您的谬奖,好娘娘。好殿下,刚才的音乐很好,很好的杂色合奏呢。
帕里斯
是被你搀杂的,贤卿;现在要你加进来,奏得和谐起来。耐儿④,他是很懂得和声的呢。
潘达洛斯
真的,娘娘,没有这回事。
海伦
啊,大人!
潘达洛斯
粗俗得很,真的,粗俗不堪。
帕里斯
说得好,我的大人!你真说得好听。
潘达洛斯
好娘娘,我有事情要来对殿下说。殿下,您允许我跟您说句话吗?
海伦
不,您不能这样赖过去。我们一定要听您唱歌。
潘达洛斯
哎,好娘娘,您在跟我开玩笑啦。可是,殿下,您的令弟特洛伊罗斯殿下——
海伦
潘达洛斯大人,甜甜蜜蜜的大人——
潘达洛斯
算了,好娘娘,算了——叫我向您致意问候。
海伦
您不能赖掉我们的歌;要是您不唱,我可要生气了。
潘达洛斯
好娘娘,好娘娘!真是位好娘娘。
海伦
叫一位好娘娘生气是一件大大的罪过。
潘达洛斯
不,不,不,哪儿的话,哪儿的话,哈哈!殿下,他要我对您说,晚餐的时候王上要是问起他,请您替他推托一下。
海伦
潘达洛斯大人?——
潘达洛斯
我的好娘娘,我的顶好的好娘娘怎么说?
帕里斯
他有些什么要公?今晚他在什么地方吃饭?
海伦
可是,大人——
潘达洛斯
我的好娘娘怎么说?——我那位殿下要生你的气了。我不能让您知道他在什么地方吃饭。
帕里斯
我可以拿
本章未完,点击下一页继续阅读。