第10章
莉比·菲舍尔·赫尔曼提示您:看后求收藏(第10章,面纱于大卫,莉比·菲舍尔·赫尔曼,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
本够不着;女佣见状,便帮她拿了下来。
“卡里马努6。”非常感谢,这是安娜会讲的几个波斯单词之一。
女佣低下头:“卡什米空那7。”
安娜接过盒子,走下楼,把它递给努里的母亲。“这是送你的,妈妈。”
努里的父母对视了一下。
“打开看看。”努里说。
安娜看着帕尔文打开盒子。她为挑选礼物纠结了几个星期。礼物不能太奢侈,也不能太廉价。她最后选定了这对莱俪8水晶烛台,花了一小笔钱。她希望这个礼物恰好合适。“我知道,努里这个名字的意思是光明;作为他的妻子,我希望能为你们的生活带来一点光明。能成为你们家庭的一员,我深感荣幸。”
努里的父亲翻译了一下。帕尔文仔细查看了那对烛台。她眉头微皱,开始用波斯语说话。
“她说什么?”安娜紧张地问。
努里解释道:“她说不能收下。”
安娜的胃里翻江倒海:“为什么?”
“妈妈说它们很美。正因为太美了,所以我们不能收下。”
“但那是给她的礼物,”安娜说,“告诉她。”
努里照做了,但帕尔文仍然摇摇头。
“拜托……”安娜焦急得腹部一紧,“我不明白。我做错了什么吗?她不喜欢我吗?”
努里的父亲彼尚用波斯语大声说了些什么,帕尔文回答了他。他们来回说着话。彼尚最后说了一句话,声音很坚决。然后帕尔文看向安娜。“好吧。”她用蹩脚的英语说道,“那好吧。”
“什么好吧?”安娜完全糊涂了。
努里提高了声音:“伊朗人讲究客套,通常会在接受礼物前拒绝一下。这是我们的方式。但爸爸知道西方没有这样的习惯,他给妈妈解释了这点。”
帕尔文站起来,走向安娜,拥抱了她。“卡里马努。”
“它们很美,”彼尚说,“也很贴心。你能成为我们的一员,是我们的荣幸。”
安娜如释重负地坐了回去,同时也感到几分疲倦。融入波斯文化比她预想的要难得多。
彼尚换了话题。“我已经和承接地铁建设的公司负责人联系过了,他们这两天想见见努里;我想应该没问题吧?”
“当然没问题。”努里说。“谢谢你,爸爸。”
“还有你,安娜。我知道你会忙着筹办婚礼和布置新家。但等你安顿下来后,你想工作吗?”
本章未完,点击下一页继续阅读。