列夫·托尔斯泰提示您:看后求收藏(第一部 四十五,复活人物关系图,列夫·托尔斯泰,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
这类东西已经极其习惯,但是仍然非常得意地听着自己的大作。
“‘此项判决纯属严重违反诉讼程序及诸项错误所造成之结果,’”他继续有声有色地念道,“‘因此应予撤销。第一,在开庭审讯期间,斯梅利科夫内脏化验报告刚开始宣读,即被庭长打断。’此为一。”
“不过,这是公诉人要求宣读的,”涅赫柳多夫用惊讶的口气说。
“反正都一样,辩护人同样有理由要求这一点。”
“可是当时这样做无论如何没有必要。”
“但这毕竟是理由。接下来:‘第二,玛斯洛娃之辩护人,’”他继续念道,“‘在发言时意欲对玛斯洛娃之个性作一说明,故而触及她堕落之内在原因,不料却被庭长以辩护人之发言似乎与案情并无直接关系为理由而打断。然而,正如枢密院一再指示,在刑事案件审理时,查明被告性格及其整个道德品格具有头等重要意义,即使对于正确认定罪责,亦是如此。’此其二,”他望了一眼涅赫柳多夫说。
“的确,他说得很糟,令人无法理解,”涅赫柳多夫说,他比刚才更加惊讶了。
“那小子很笨,当然说不清什么道理,”法纳林笑着说,“不过,那毕竟是一条理由。好吧,接下来。‘第三,庭长在总结发言中,违反《刑事诉讼程序法》第八百零一条第一款之明确要求,未曾向陪审员解释,由哪些法律因素构成犯罪之概念,也未向他们说明,他们即使认定玛斯洛娃向斯梅利科夫投毒事实确凿,他们依然有权裁定她之行为无罪,因为她并无谋杀之企图,因此有权裁定她并未犯刑事罪,只是犯有过失,系一时疏忽,出乎玛斯洛娃意料,导致商人死亡。’这是最主要的。”
“是啊,我们自己也应能明白这一点。这是我们的错误。”
“‘最后,第四,’”律师继续说,“‘陪审员对于法庭提出玛斯洛娃是否有罪问题之答复,形式上包含有明显矛盾。玛斯洛娃被控出于纯粹谋财之目的毒死斯梅利科夫,谋财则系杀人之唯一动机,然而陪审员在答复中否定了她有掠夺钱财之目的,否定玛斯洛娃参与盗窃钱财,因此十分明显,他们打算否定被告杀人企图,只因庭长总结发言不完全引起之误会,使他们在答复中未能以恰当形式写明此点,因此,对于陪审员这一答复,无疑可以要求适用《刑事诉讼程序法》第八百一十六条和第八百零八条,即要求庭长就陪审员所犯差错向陪审员作出解释,并将答复发还重议,重新就被告是否有罪作出答复,’”法纳林念道。
本章未完,点击下一页继续阅读。