第22章
莉比·菲舍尔·赫尔曼提示您:看后求收藏(第22章,凶案现场闭海,莉比·菲舍尔·赫尔曼,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
是“威利,艾利到了。”
5 德语。意思是“不。”
6 科隆:德国中西部莱茵河畔名城。
7 农民:威利分别用了法语、英语和德语表达了这个名词。
8 德语。意思是“不是的。”
9 德语。意思是“比利时。法国。荷兰。”
10 德语。意思是“这很好。”
11 德语。意思是“牛奶车。”
12 德语。意思是“到世界各地”。
13 德语。意思是“明白吗?”
14 达豪:德国巴伐利亚州的一个城市。
15 德语。意思是“是的。”
16 德语。意思是“欧洲”。
17 格蕾丝•斯里克(1939-)美国歌手,歌曲作家,模特,20世纪60年代中期摇滚乐及迷幻音乐剧的代表人物,也是是艾利年轻时的偶像;此处艾利故意模仿格蕾丝的腔调,想要打破尴尬,活跃气氛。
本章未完,点击下一页继续阅读。