厄休拉·勒古恩提示您:看后求收藏(第九章 乌拉斯,失去一切得到自由,厄休拉·勒古恩,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
世界人们受苦受难的这种现状,让他那个社会的理想得以萌发,这种现状就是他们那个社会萌芽的土壤。
但这也不是“真实的乌拉斯”。他和艾弗尔现在所在的这间高雅美丽的屋子跟艾弗尔生长的那个肮脏贫穷的环境一样真实。对他来说,作为一个有思想的人,其职责不是为了一种现实而否认另一种现实,而是兼容并蓄,将各种现实连接起来。这个职责可并不轻松。
“您好像又累了,先生。”艾弗尔说,“您还是休息吧。”
“不用,我不累。”
艾弗尔打量了他一会儿。在履行仆人职责的时候,艾弗尔那张满是皱纹、刮得非常干净的脸上毫无表情;而在过去这一个小时里,谢维克在这张脸上看到了极富变化的表情:严肃、幽默、玩世不恭,还有痛苦。现在,他脸上则是一种疏远的同情。
“跟您那个世界完全不一样。”艾弗尔说。
“很不一样。”
“在那里,没有人会失业。”
他的语气中带有些微的讽刺,也可能是疑问。
“没有。”
“也没有人挨饿?”
“不会有人在吃饭,有人却在挨饿。”
“啊。”
“不过我们确实挨过饿,我们闹过饥荒。你知道,八年前,闹过一次旱灾。我知道,当时有个女的杀了自己的宝宝,因为她没有奶水,也没有别的东西可以给小宝宝吃。在阿纳瑞斯并不是……不是遍地牛奶和蜂蜜,艾弗尔。”
“对此我毫不怀疑,先生。”艾弗尔突然又奇怪地换回了那种礼貌的语气。接着,他做了个怪相,嘴唇往里收了收,说道:“不管怎样,那边没有那些人。”
“哪些人?”
“您知道的,谢维克先生,您之前说过的。那些占有者。”
第二天晚上,阿特罗顺道过来拜访。帕伊肯定是一直在监视这里,因为艾弗尔把老人让进来之后没几分钟,他也晃了进来,对谢维克的小恙嘘寒问暖。“最近这两周,你干活太卖力了,先生,”他说,“你不用把自己弄得这么累的。”他没有坐,很快就走了,真是非常礼貌。阿特罗接着跟谢维克谈论本比利战争,这场战争,用他的话说,正在发展成“一场大规模行动”。
“这个国家的人民赞同这场战争吗?”谢维克打断了对方关于战略的宏论。鸟食报纸上谈到这个话题时,没有发表任何道德方面的评判,对此他很是困惑。他们放弃了那种激昂的演说,用词都跟政府发布的电传公
本章未完,点击下一页继续阅读。