🎁美女直播

莎士比亚提示您:看后求收藏(第三幕,第十二夜英文,莎士比亚,新笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

里去,如同常在我的小姐那儿一样,那么,先生,我可真是抱歉。我想我也曾经在那边看见过您这聪明人。

薇奥拉

哼,你要在我身上打趣,我可要不睬你了。拿去,这个钱给你。(给他一枚钱币。)

小丑

好,上帝保佑您长起胡子来吧!

薇奥拉

老实告诉你,我倒真为了胡子害相思呢;虽然我不要在自己脸上长起来。小姐在里面吗?

小丑

(指着钱币)先生,您要是再赏我一个钱,凑成两个,不就可以养儿子了吗?

薇奥拉

不错,如果你拿它们去放债取利息。

小丑

先生,我愿意做个弗里吉亚的潘达洛斯,给这个特洛伊罗斯找一个克瑞西达来。⑦

薇奥拉

我知道了,朋友;你很善于乞讨。

小丑

我希望您不会认为这是非分的乞讨,先生,我要乞讨的不过是个叫化子——克瑞西达后来不是变成个叫化子了吗?小姐就在里面,先生。我可以对他们说明您是从哪儿来的;至于您是谁,您来有什么事,那就不属于我的领域之内了——我应当说“范围”,可是那两个字已经给人用得太熟了。(下。)

薇奥拉

这家伙扮傻子很有点儿聪明。装傻装得好也是要靠才情的:他必须窥伺被他所取笑的人们的心情,了解他们的身分,还得看准了时机;然后像窥伺着眼前每一只鸟雀的野鹰一样,每个机会都不放松。这是一种和聪明人的艺术一样艰难的工作:傻子不妨说几句聪明话,聪明人说傻话难免笑骂。

托比-培尔契爵士、安德鲁-艾古契克爵士同上。

托比

您好,先生。

薇奥拉

您好,爵士。

安德鲁

上帝保佑您,先生。

薇奥拉

上帝保佑您,我是您的仆人。

安德鲁

先生,我希望您是我的仆人;我也是您的仆人。

托比

请您进去吧。舍侄女有请,要是您是来看她的话。

薇奥拉

我来正是要拜见令侄女,爵士;她是我的航行的目标。

托比

请您试试您的腿吧,先生;把它们移动起来。

薇奥拉

我的腿倒是听我使唤,爵士,可是我

本章未完,点击下一页继续阅读。



其它小说相关阅读More+

折月亮

竹已

林云顶级弃少二无广告弹窗

北辰本尊

夫人太暴力,秦总每天带伤上班

给月亮点灯

反派爆改老公酱

炸毛阿枝

新月格格

琼瑶

掌印驾到,裴大人根本闪不开

翌辞