第十八章 晦气的造访者
米哈伊尔·布尔加科夫提示您:看后求收藏(第十八章 晦气的造访者,大师和玛格丽特是文学名著吗,米哈伊尔·布尔加科夫,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“嗯,是我发的电报。你待怎讲?”
波普拉夫斯基顿觉脑袋发晕,手脚不听使唤,把手提箱掉在了地上,一屁股坐在黑猫对面的椅子上。
“好像我在用俄语问你,”那猫厉声道,“你待怎讲?”
波普拉夫斯基一句话也答不上来。
“公民证!”黑猫伸出一只毛乎乎的爪子喝令道。
波普拉夫斯基迷迷糊糊不见他物,只看见猫眼中两点闪亮的火星,他像抽刀那样忙从口袋里抽出了公民证。那猫拿起镜台上的一副宽黑边眼镜戴上,样子更加神气,从波普拉夫斯基瑟瑟发抖的手里抓过了公民证。
“不知道我会不会昏过去?”波普拉夫斯基在想。这时远远传来了科罗维约夫的呜咽声。整个前室里弥漫着乙醚和缬草酊的药味儿及另一种让人作呕的恶劣气味。
“发证机关是哪个分局?”黑猫翻看公民证,问道。波普拉夫斯基没有回答。
“是四百一十二分局,”黑猫自言自语道,用爪子指了指倒拿着的公民证,“哼,准没错!我了解这个分局!他们不管什么人都发给公民证!要是我,就不发给您这号人!绝对不发!只要看看您这张脸就不发!”黑猫勃然大怒,把公民证扔到地上,打起了官腔:“您参加葬礼的资格已被取消,请您返回原住地吧!”随即向门口喊了一声:“阿扎泽洛!”
一个瘸腿小矮个儿应声走进前室。他穿一件黑色针织紧身衣,皮腰带上插着把刀,火红色头发,黄色獠牙,左眼有白翳。
波普拉夫斯基觉得呼吸困难,从椅子上站起来,捂着胸口向后退了几步。
“阿扎泽洛,送客!”黑猫说罢就走出了前室。
“波普拉夫斯基,”矮个儿齉齉地小声说,“现在该明白了吗?”
波普拉夫斯基点点头。
“你马上回基辅去,”阿扎泽洛接着说,“就在那儿老实待着,别梦想什么莫斯科的住房了,懂吗?”
这个独眼獠牙带刀子的矮个儿把波普拉夫斯基吓得半死。此人只到他的肩膀一般高,可是办起事来不但有魄力,而且有板有眼。
他先从地上捡起公民证,把它交还给波普拉夫斯基。后者用没有知觉的手接过了本本。然后这个叫阿扎泽洛的人一手拎着小箱子,另一只手打开房门,挽住别尔利奥兹姑父的胳膊,把他送到了楼梯口。波普拉夫斯基倚墙而立。阿扎泽洛不用钥匙就打开了手提箱,从中拿出一个油迹斑斑的报纸包,里面是一只缺了一条腿的大烧鸡。他把烧鸡放
本章未完,点击下一页继续阅读。