莎士比亚提示您:看后求收藏(十四行诗精选 79,如果这世界没有爱情,莎士比亚,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
唉,我的确曾经常东奔西跑,
扮作斑衣的小丑供众人赏玩,
违背我的意志,把至宝贱卖掉,
为了新交不惜把旧知交冒犯;
更千真万确我曾经斜着冷眼
去看真情,但天呀,这种种离乖
给我的心带来了另一个春天,
最坏的考验证实了你的真爱。
现在一切都过去了,请你接受
无尽的友谊:我不再把欲望磨利,
用新的试探去考验我的老友—
那拘禁我的、钟情于我的神祇。
那么,欢迎我吧,我的人间的天,
迎接我到你最亲的纯洁的胸间。
—莎士比亚《十四行诗:110》
本章未完,点击下一页继续阅读。