莎士比亚提示您:看后求收藏(十四行诗精选 65,如果世界爱我,莎士比亚,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
既然铜、石、或大地,或无边的海,
没有不屈服于那阴惨的无常,
美,她的活力比一朵花还柔脆,
怎能和他那肃杀的严威抵抗?
哦,夏天温馨的呼吸怎能支持
残暴的日子时刻猛烈的轰炸,
当岩石,无论多么险固,或钢扉,
无论多坚强,都要被时光熔化?
哦,骇人的思想!时光的珍饰,唉,
怎能够不被收进时光的宝箱?
什么劲手能挽他的捷足回来,
或者谁能禁止他把美丽夺抢?
哦,没有谁,除非这奇迹有力量:
我的爱在翰墨里永久放光芒。
—莎士比亚《十四行诗:65》
本章未完,点击下一页继续阅读。