列夫·托尔斯泰提示您:看后求收藏(第一部 九,复活读书笔记摘抄,列夫·托尔斯泰,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
庭长说完陪审员的权利、义务和责任,转身对着被告。
“西蒙·卡尔京金,站起来,”他说。
西蒙神经质地跃起身来,两颊的肌肉抖动得更快了。
“您的名字?”
“西蒙·彼得罗夫·卡尔京金,”他爆豆似的急急说道,显然是早有准备。
“您的出身?”
“农民。”
“哪省、哪县人?”
“土拉省,克拉皮文县,库皮扬乡,博尔基村。”
“您的年龄?”
“三十三岁多了,生于一八……”
“宗教信仰?”
“我们都信俄罗斯教,东正教。”
“结过婚吗?”
“没有,老爷。”
“做什么工作?”
“我在‘马夫里塔尼亚’旅馆里当茶房。”
“以前受过审吗?”
“从来没有受过审,因为我们以前日子过……”
“以前没有受过审判?”
“上帝保佑,从来没有。”
“起诉书副本收到吗?”
“收到了。”
“坐下。叶夫菲米娅·伊万诺夫娜·博奇科娃,”庭长对下一个女被告说。
可是西蒙仍然站着,把博奇科娃遮住了。
“卡尔京金,坐下!”
卡尔京金还是站着。
“卡尔京金,坐下!”但是卡尔京金一直站着,直到民事执行吏跑上前,侧身低下头,不自然地瞪起双眼,用悲剧似的语调低声说:“坐下!坐下!”他才坐下。
卡尔京金坐下的动作也像他刚才起立那样急遽。他把身上的长衣裹裹紧,两颊又开始无声地颤抖。
“您的名字?”庭长疲乏地叹了一口气,开始问第二个被告。他的目光并未盯着这个女被告,而是落在摊在面前的公文上查阅什么。对于庭长来说,这种案子司空见惯,他可以将两个案子合并审理,以加速审案进程。
博奇科娃年龄四十三岁,出身科洛缅斯科耶的小市民,职业也是“马夫里塔尼亚”旅馆的茶房。以前未受过审判和侦讯,起诉书副本已收到。博奇科娃应答十分大胆泼辣,语调抑扬顿挫的,仿佛每句话都有弦外之音:“是的,我叫叶夫菲米娅,对,博奇科娃,副本收到,我为此感到骄傲,我不允许任何人笑话我。”博奇科娃根本不等别人吩咐,问话一结束,马上就坐下。
“您
本章未完,点击下一页继续阅读。