列夫·托尔斯泰提示您:看后求收藏(第一部 十九,复活节讲章,列夫·托尔斯泰,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
。他心中产生了一种奇怪的、模糊的厌恶感,其中带有几分怜悯。
“您对玛斯洛娃有什么看法?”由法庭指派担任玛斯洛娃的辩护人的见习律师满脸通红,怯生生地问道。
“是个很好的人,”基塔耶娃回答,“姑娘受过教育,人也漂亮。她在上等人家长大,看得懂法文书。她有时候酒喝得多了点,但从来没有喝醉胡来过。是个好姑娘。”2卡秋莎望着女掌班,后来突然她把目光转向陪审员,并且停留在涅赫柳多夫身上,她的脸色变得严肃,甚至变得严厉了。两只严厉的眼睛中一只斜睨着。这双异样看人的眼睛对着涅赫柳多夫瞧了很久,尽管他满怀惊惧,但是他的目光无法脱离这双眼白白得发亮的、微微斜视的眼睛。他不由得回想起那个可怕的夜晚,那一夜冰层开裂,大雾弥漫,尤其是那钩弯弯的弦月,直到天亮前才升起来,照着黑沉沉的可怕的大地。这双黑眼睛似乎瞧着他,又像没瞧着他,使他想起了当初那片黑沉沉的可怕的大地。
“她认出来了!”他心里想。涅赫柳多夫蜷缩起身子,仿佛有人要给他当头一棒。可是她并没有认出他。她缓缓地叹了一口气,转眼又望着庭长。涅赫柳多夫也舒了一口气。“唉,快点结束才好,”他心里盼道。他此刻的心情就像一个猎人,不得不打死一只受伤的鸟儿,既厌恶,又怜悯,还懊恼。可是这只尚未断气的小鸟仍在猎物袋里扑腾,使人感到既讨厌又可怜,不由得想赶快把它打死,忘掉。
涅赫柳多夫此刻听着审问证人,心中体验的就是这样一种复杂的感情。
【注释】
1柳芭莎系柳博芙的小称。
2基塔耶娃说的这段话里有大量的语法错误,但原文一看就明白,故不照错直译。
本章未完,点击下一页继续阅读。