列夫·托尔斯泰提示您:看后求收藏(第三部 二十四,复活赛是什么意思,列夫·托尔斯泰,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
那就让他们听听外国报纸的评论吧,”将军说着,走到餐桌旁,女主人一一招呼客人入席。
涅赫柳多夫坐在女主人和英国人中间。坐在他对面的是将军的女儿和某局前任局长。
席间的谈话时断时续,一会儿谈到英国人说起的印度,一会儿谈到法国人远征东京1,遭到将军严厉谴责,一会儿又谈到在西伯利亚泛滥的欺诈和受贿现象。涅赫柳多夫对这些谈话都不感兴趣。
饭后,大家都到客厅里喝咖啡。涅赫柳多夫跟英国人和女主人饶有兴趣地谈起了格莱斯顿2,他觉得自己发表了许多真知灼见,引起他们两个人的关注。涅赫柳多夫享用了一顿丰盛可口的菜肴,品尝了香醇浓郁的美酒,现在坐在软绵绵的沙发上喝着咖啡,周围都是和蔼可亲、彬彬有礼的上等人,心里越来越高兴。当女主人应英国人的要求,和前任局长坐到钢琴后面,一起弹起他们最拿手的贝多芬第五交响曲时,涅赫柳多夫深深地陶醉了,这种内心感受已经好久没有产生过了,仿佛直到现在才知道他是一个多好的人啊。
钢琴好,交响曲弹得也出色。至少喜欢和熟悉这首交响曲的涅赫柳多夫是这样感觉的。他听着优美的行板,觉得鼻子一阵发酸,因为他被自己和自己的高尚情操深深感动了。
涅赫柳多夫感谢女主人的盛情款待,说他很久没有像今天这样快活过。他正想告辞,不料,将军的女儿神情果断地走到他面前,涨红了脸说:“您刚才问起我的两个孩子,您想去看看吗?”
“她总以为人家都有兴趣去看她的孩子,”母亲笑着说。她觉得女儿太天真,说话没有分寸。“公爵可没有这种雅兴。”
“恰恰相反,我非常非常感兴趣,”涅赫柳多夫说,他被这种溢于言表的幸福的母爱所感动。“请带我去看看吧。”
“她领公爵去看自己的小宝宝了,”将军笑着叫起来。他正在同女婿、金矿老板、副官围着牌桌打牌。“您去吧,去尽尽义务吧。”
年轻的妈妈想到客人就要对自己的孩子评头论足,显得十分激动,赶紧抢在涅赫柳多夫前头走进内室。他们来到第三个房间,那房间很轩敞,四周糊着白色壁纸,点着一盏扣着深色灯罩的小灯,并排放着两只小床,小床中间坐着一个穿白色短披肩的奶娘,她相貌和善,颧骨突出,长得像西伯利亚人。奶娘站起身来向他们鞠躬。年轻妈妈走到第一张小床跟前,俯下身子端详着孩子。小床上安静地睡着一个两岁的小女孩,张开着小嘴巴,长长的鬈发披散在枕头上。
“这是
本章未完,点击下一页继续阅读。