🎁美女直播

莎士比亚提示您:看后求收藏(第三幕,理查二世 英文,莎士比亚,新笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

第一场勃列斯托尔。波林勃洛克营地

波林勃洛克、约克、诺森伯兰、亨利-潘西、威罗比、洛斯同上;军官等押被俘之布希、格林随上。

波林勃洛克

把这两人带上来。布希、格林,你们的灵魂不久就要和你们的身体分别了,我不愿过分揭露你们生平的罪恶,使你们的灵魂痛苦,因为这是不人道的;可是为了从我的手上洗去你们的血,证明我没有冤杀无辜起见,我要在这儿当众宣布把你们处死的几个理由。你们把一个堂堂正统的君王导入歧途,使他陷于不幸的境地,在众人心目中全然失去了君主的尊严;你们引诱他昼夜嬉游,流连忘返,隔绝了他的王后和他两人之间的恩爱,使一个美貌的王后孤眠独宿,因为你们的罪恶而终日以泪洗面。我自己是国王近支的天潢贵胄,都是因为你们的离间中伤,挑拨是非,才使我失去他的眷宠,忍受着难堪的屈辱,在异邦的天空之下吐出我的英国人的叹息,咀嚼那流亡生活的苦味;同时你们却侵占我的领地,毁坏我的苑囿,砍伐我的树林,从我自己的窗户上扯下我的家族的纹章,刮掉我的图印,使我除了众人的公论和我的生存的血液以外,再也没有证据可以向世间表明我是一个贵族。这一切还有其他不止两倍于此的许多罪状,判定了你们的死刑。来,把他们带下去立刻处决。

布希

我欢迎死亡的降临,甚于英国欢迎波林勃洛克。列位大人,再会了。

格林

我所引为自慰的是上天将会接纳我们的灵魂,用地狱的酷刑谴责那些屈害忠良的罪人。

波林勃洛克

诺森伯兰伯爵,你去监视他们的处决。(诺森伯兰伯爵及余人等押布希、格林同下)叔父,您说王后现在暂住在您的家里;为了上帝的缘故,让她得到优厚的待遇;告诉她我问候她的安好,千万不要忘了替我向她致意。

约克

我已经差一个人去给她送信,告诉她您的好意了。

波林勃洛克

谢谢,好叔父。来,各位勋爵,我们现在要去向葛兰道厄和他的党徒作战;暂时辛苦你们一下,过后就可以坐享安乐了。(同下。)

第二场威尔士海岸。一城堡在望

喇叭奏花腔;鼓角齐鸣。理查王、卡莱尔主教、奥墨尔及兵士等上。

理查王

前面这一座城堡,就是他们所称为巴克洛利堡的吗?

奥墨尔

正是,陛下。陛下经过这一次海上的

本章未完,点击下一页继续阅读。



其它小说相关阅读More+

折月亮

竹已

林云顶级弃少二无广告弹窗

北辰本尊

夫人太暴力,秦总每天带伤上班

给月亮点灯

反派爆改老公酱

炸毛阿枝

新月格格

琼瑶

掌印驾到,裴大人根本闪不开

翌辞