第45章 暂时离别 (第3/5页)
慕色渐近离时已至提示您:看后求收藏(新笔趣阁www.xbjxc.com),接着再看更方便。
虽然她和老赵叔没什么感情,她也能明白刘老爷子对老赵叔的感情。
这一年多来,我跟他们走的近,老赵叔也是刘家的常客,老赵叔每回来都要吃一顿饱饭,但老赵叔眼里也有活,每回来都默不作声干活,老老实实干饭。
除了刘家,我也找了市政府的翻译组和知青办以及电台部,翻译组和电台部算是我的单位,我请长假也是要往上报的,知青办也是需要通知的部门,我就算有了当地的工作,实际也还是知青,我要离开本地去北京,还是要往上报的。
因为关键部门都照顾到了,很快市里就通过了,并且还代发了介绍信,去京都是够用了,当然如果要再稳妥一些的话,还是可以麻烦大队长帮我再开一次介绍信寄过来,那我和老赵叔在京都的几个月就是稳稳当当的了。
办完事,几位领导还专门跟我谈话了。
翻译组组长跟我说,我属于兼职,就算去了北京也没事,他还可以给我开个介绍信,让我在京都去找京都翻译总部,国家缺少专业翻译人员,我平时翻译工作虽然做的不多,但质量还是比较好的,在总部也有我翻译的文献和资料,拿着介绍信我还可以继续在京都接着做翻译工作,这样也算有一笔收入,也不影响照顾病人。
我十分感谢翻译组组长。
后来我才知道,翻译组组长曾经是孙书记的学生,他实际上是把我当师妹看的。
电台那边表示,我一走几个月,工作大概是保不住了,看在我工作一直不错,村里和大队长都是优评,加上我对于翻译文章确实有一定的贡献上,电台会一次性补贴我一部分工资,然后还特意问了我,村里有没有什么人适合接替我的工作。
广播员的工作其实挺简单,只要认字会读就行,但因为某些特殊原因,近些年广播员需要认识外语,虽然现在翻译组已经正常开展工作了,不过黑省的电台还是要求广播员需要会一定的外语。
毕竟黑省地理位置特殊,接壤了毛熊和泡菜两个国家,不会点外语,万一有什么特殊情况撑不起场面,也是丢了国家的脸面。
我想了想说道:“我从下乡以来就是安排在村委工作,在知青那边只住了两三天,跟大部分知青不算很熟悉,不清楚他们有没有会外语的,这件事可以交给大队长,也可以让知青院的胡知青帮忙挑选。”说完,我还补充了一句:“胡建军知青,是江北村知青院的负责人。”
负责跟我交涉的电台领导点头,当场给我补贴了一定的钱票并结算了之前