第十五章
索尔·贝娄提示您:看后求收藏(第十五章,奥吉马奇历险记第一章,索尔·贝娄,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
我们出发时的情绪多么高昂!我们高兴极了。我们情意绵绵,爱星高照,也许是因为发觉彼此之间都有陌生之处,因而欢情倍增。在某些方面,我虽然对达那厄[1]和罗马花神弗洛拉[2]并不感到陌生,然而只有上帝知道,西亚把我看成是个出生在野蛮的芝加哥的什么怪物。不过我认为,这种差别减轻了宝贵的个性力量,以及往往由于过分亲昵而形成的精神负担。
有关我们出发的情况,以及途中的所作所为和所见所闻,我吃些什么,在什么树下脱光衣服,怎样从脸吻到腿,再从腿吻到胸脯,哪些见解我们相同,哪些见解我们相左,以及一路上我们见到什么动物,看到什么人等等,这一切直到现在,只要有需要,我都记忆犹新,历历在目。对于有些事情,我用不着太多了解它们的历史,便能看出真相。几乎就像鸟或狗一样,它们虽然跟人情况不同,但一直跟人生活在同一时代,无论是在查理曼[3]的脚下,在密苏里河的驳船上,还是在芝加哥的废品旧货栈里,全都一样。因而常常会使我想起,那些树木、水流、道路和草丛是如何翠绿、洁白、蔚蓝,以及如何陡峭挺拔、斑痕累累、碧波荡漾、纹理分明、气息芬芳;以致我能清晰地回想起树皮裂缝中的一只蚂蚁,一块肉上的肥肉,和一件罩衫领口上的一丝彩线。或者是细致入微到这样的程度,对一丛玫瑰花,由于你与之相通,它在光热下香色浓淡的变化,你都能感觉到,会使你五脏六腑的各个部分引起收缩,就连那枯萎凋零的玫瑰,也会使你产生反应而动情。这就是说,周身循环、暖人心房的人类热情,当遇到障碍因而郁积和爆裂时,就会在体内燃烧,或者以特有的余火和疮疖形式向外泄出,造成发烧上火的现象,与此同时还两眼发黑,一阵阵发冷。因而有如火燃烧的玫瑰,有一直缠身的疮疖,也有线路烧断造成的短路。在我们中间,难得发现不存在这些裂痕和冲突的人。
西亚和我也有我们的苦恼,她使我摸不准她,我也使她摸不准我。由于多年养成的老习惯,我看起来总是漫不经心,无牵无挂,这对我来说已很难改变。从她那方来说,她没能向我许下任何诺言。她就是不肯。我心里清楚,史密狄是决不会仅仅因为她跟一个海军学员鬼混,就跟她闹离婚的。我猜测,在那些上流社会圈子里,偶尔风流一下是没有什么大不了的。当我跟她提起这事时,她坦然承认。“当然,”她说,“偶尔会这么做。这要怪史密狄。不过——也怪我自己。不过这事我们不必去想它。因为我这一辈子从未遇见过像你这样的人。所以,对于遥远的将来,我怎
本章未完,点击下一页继续阅读。