卷下 第三章
福特·马多克斯·福特提示您:看后求收藏(卷下 第三章,队列中没声音,福特·马多克斯·福特,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
一种特质。和多话有些类似!……嗯,但他并不多话。马克说:
“妈妈留给你的钱你都拿去干什么了?两万呢,不是吗?”
他们正在穿越一条窄窄的小街,两边是乔治王朝时期风格的房子。在下个四方院子里,提金斯停了下来,看着他哥哥。马克站着让他看着。克里斯托弗对他自己说:“这个人有权利问这些问题!”
好像电影里出现了一段奇怪的差错。这家伙变成了一家之主。而他,克里斯托弗,则是继承人。在那一瞬间,他们的当时进坟墓已经四个月了的父亲才头一次真正死去。
克里斯托弗记得一个奇怪的事件。在葬礼之后,他们从教堂墓地回来,吃了午饭,马克——提金斯现在还记得他那笨拙的姿势——拿出了雪茄盒,挑了一支雪茄给自己,把剩下的传给桌上的各位,好像人们的心跳突然停止了一样,直到那天,从来没有人在格罗比宅邸里吸烟。父亲把他的十二支烟斗装满放在门口车道旁的玫瑰丛里……
这只被看成是一件不愉快的事,一个坏品位的例子……克里斯托弗,他自己,刚刚从法国回来,根本没想到这件事,直到教区牧师在耳边悄声说话,他头脑里完全一片空白:“直到那天,格罗比家从来没人在屋里吸烟。”
但现在!这像是一个象征,而且是个完全正确的象征。不论他们愿不愿意,这里的两人是格罗比家的一家之长和继承人。一家之长必须做好他的安排,继承人可以同意或者不同意,但哥哥有权利要求他的提问得到回答。
克里斯托弗说:“一半的钱立刻分配到了我的孩子名下。我在俄国债券上丢了几千块。剩下的我花在了……”
马克说:“啊!”
他们刚刚经过通向霍尔本的拱门。马克反过来停下看着他弟弟,克里斯托弗站住让他看着,凝视着哥哥的眼睛。
马克对自己说:“这家伙一点都不怕看着你!”
他本来很确定克里斯托弗一定会害怕的。他说:“你花在女人身上了?或者你从哪里弄来你花在女人身上的钱的?”
克里斯托弗说:“我这辈子没有在女人身上花过一分钱。”
马克说:“啊!”
他们穿过了霍尔本,从后门的小路走向弗利特街。
克里斯托弗说:“说‘女人’的时候,我用的是通常意味的那个意思。当然,我请我们这个阶层的女人喝茶、吃午饭,或者给她们叫车。可能我该这么说,我从来没有——无论是结婚前,还是结婚后——和除了我
本章未完,点击下一页继续阅读。