第十七章 惊慌不安的一天
米哈伊尔·布尔加科夫提示您:看后求收藏(第十七章 惊慌不安的一天,大师和玛格丽特作者,米哈伊尔·布尔加科夫,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
声中出发了。忙忙碌碌的过往行人向他们投去匆匆一瞥,毫不奇怪地以为这些人是去郊游。他们确实是去郊外,但并非郊游,而是驶往斯特拉文斯基教授的医院。
半小时后,张皇失措的会计师终于来到了游艺娱乐管理委员会财务部,他只想快些把公款上交了事。有了丰富经验的他,首先窥视了一下椭圆形的办公大厅,只见那儿的工作人员都坐在印有金字的毛玻璃后面,看不到任何混乱不安的迹象。大厅里很安静,确实像正规机关的样子。
瓦西里·斯捷潘诺维奇把头伸进“收款处”的小窗口,向那个他不认识的职员问了声好,很客气地请对方给一张收款凭单。
“您要这个干吗?”小窗里的职员问道。
会计师诧异了。
“我要缴一笔款子。我是杂耍剧院的。”
“请稍等一下!”职员说,随即关上了玻璃小洞的隔网。
“奇怪!”会计师心想。他感到奇怪是很自然的,因为他平生第一次碰到这样的事。谁都知道,得到一笔款子多么不易,总会碰上这样那样的障碍。他在三十年会计工作中,还没见过哪个单位法人或私人在接受一笔钱款时感到为难。
小洞的隔网终于拉开了。会计师又凑到窗口。
“您的款多吗?”职员问道。
“两万一千七百一十一卢布。”
“嚄!”职员不知为什么带着嘲弄的口气,把一张绿色凭单递给他。
会计师熟谙手续,马上填好单子,就解开捆钱的细绳。他把纸包打开时,眼睛突然一花,嘴里发出了一阵痛苦的唔唔声。
他瞥见那些钱变成了一叠叠各式各样的外币。有加元、英镑、荷兰盾、拉脱维亚拉特[5]、爱沙尼亚克朗……
“瞧,杂耍剧院又来了个变戏法的,”瞠目结舌的会计师听见头顶上有个可怕的声音在说。
瓦西里·斯捷潘诺维奇当场被捕。
<hr/>
[1] 普罗霍尔的爱称。
[2] 引自19世纪末的俄罗斯民歌。歌词系据西伯利亚诗人德·巴·达维多夫(1811—1888)的诗《贝加尔逃犯之歌》改编。
[3] 石勒喀和理尔琴斯克均为俄罗斯赤塔州城市。
[4] 末二句为歌词内容。
[5] 拉脱维亚和爱沙尼亚在1940年8月被并入苏联之前使用的货币。
本章未完,点击下一页继续阅读。