第二部 二十七 (第3/5页)
列夫·托尔斯泰提示您:看后求收藏(新笔趣阁www.xbjxc.com),接着再看更方便。
剔得清清爽爽,拿着一串茶晶念珠,交叉在胸前。涅赫柳多夫还没有被请进办公室。托波罗夫一边看状子,一边直摇头。他读着写得明白有力的状子,既惊讶,又不好受。
“这状子万一落到皇上手里,就会节外生枝,招来麻烦,”他读完状子,心里暗想。他把状子放到桌上,按了按铃,吩咐值日官请涅赫柳多夫进来。
他想起这些教派信徒的状子,他以前也收到过他们递来的状子。事情是这样的:那些脱离东正教的基督徒先是受到训诫,后来被送上法庭受审,可是法庭却判他们无罪释放。于是,主教和省长就以他们的婚姻非法为由,硬把他们跟自己的丈夫、妻子、儿女拆散,流放到各地去。那些做丈夫的、做妻子的请求不要将他们活活拆散。托波罗夫想起了他第一次接到这件案子时的情形。当时他曾经犹豫,是否应对这件事加以制止。但他知道,批准原来的决定,拆散这些农民的家庭,把他们流放到各地去,是有百利而无一害的;要是把他们留在原地,倒会带坏其他的农民,使他们也纷纷脱离东正教。况且,主教在这件事情上特别热心,因此他也就让它顺其自然了。
可是现在,这个案子有像涅赫柳多夫这样的人出面辩护,而他又跟彼得堡的许多名流有来往。这个案子可能当作一个暴行提到沙皇面前,或是在国外报纸上披露出来,就不好办了。因此他当机立断,作出一个出人意料的决定。
“您好。”他装出一副公务缠身的样子,站着迎接涅赫柳多夫,然后开门见山谈起这个案子。
“我知道这个案子。我一看到这些人的名字,就立刻想起这不幸的案子。”他说着,拿起状子给涅赫柳多夫看。“我非常感谢您提醒我。省里头做得太过火了……”涅赫柳多夫默不作声,厌恶地望着他苍白的、毫无表情的、像假面具一样的脸。“我立即下命令撤消对他们的判决,把他们送回原籍。”
“这么说,我不用再把状子呈给皇上啰?”涅赫柳多夫说。
“完全不必如此。我已经向您承诺了。”他把“我”字说得特别重,显然,他坚信他的诚实,他的话就是最可靠的保证。“我最好现在就下达命令。劳驾您稍坐片刻。”
他走到桌前,写了起来。涅赫柳多夫没有坐下,居高临下地望着他狭长的光秃秃的脑门,望着他用青筋暴起的手挥笔疾书,不由得暗自惊讶,这个冷漠无情的人为什么肯做他现在做的事情,而且显得那么热心。这是为什么呢?
“嗯,写好了,”托波罗夫说着,封上信口。“您去通知您