列夫·托尔斯泰提示您:看后求收藏(第三部 二十六,复活简介,列夫·托尔斯泰,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
一个相貌英俊、身强力壮的人走了出来。
“我怎么也管不住他们,长官,”班长嬉皮笑脸地说。
“那就让我来管教他们,”典狱长皱着眉头说。
“他们为什么打架?1”英国人问。
涅赫柳多夫就问班长他们为什么打架。
“为了一块包脚布,他拿错了别人的包脚布,”班长仍然笑着说。
涅赫柳多夫把他的话告诉给了英国人。
“我想对他们说几句话,”英国人转身对典狱长说。
涅赫柳多夫把这话翻译给典狱长听。典狱长说:“可以。”于是英国人拿出他那本皮封面的福音书。
“劳驾您替我翻译一下,”他对涅赫柳多夫说。“你们吵嘴、打架,可是为我们而死的基督向我们提供了解决争吵的另一种方法。请您问问他们,他们是否知道按照基督教义应该怎样对付欺负我们的人?”
涅赫柳多夫把英国人的话和问题翻译了过去。
“是不是报告长官,由长官来明断?”有一个犯人斜睨着神气十足的典狱长,探询地说。
“揍他一顿,他就不会再欺负人了,”另一个犯人说。
有几个犯人赞许地笑了。涅赫柳多夫把他们的回答翻译给英国人听。
“请您告诉他们,根据基督教义,要做的恰恰相反:要是有人打他的右脸,你把左脸也转过去让他打,”英国人一面说,一面做出把脸凑过去让别人打的样子。
涅赫柳多夫把这话翻译了过去。
“最好他自己先尝尝味道,”有一个人说。
“要是他两边都挨了耳光,看他还拿什么送给别人打?”一个躺在床上的病人说。
“那就让别人把你打个稀巴烂。”
“嘿,那就来试试吧,”一个站在后面的人说,快活地笑起来。一牢房的犯人都禁不住笑起来,连那个挨打的犯人也一边抹着血和鼻涕,一边哈哈大笑起来。几个病人也笑了。
英国人并没有感到尴尬,他请涅赫柳多夫转告他们,有些事看来似乎做不到,但对信徒来说,就能够做到,而且很容易做到。
“您问问他们是否喝酒。”
“喝的,”有一个人说,接着又是一片嘻嘻哈哈的笑声。
这间牢房里有四个病人。英国人问,为什么不把病人集中在一个牢房里。典狱长回答说,他们自己不愿意。这些都不是传染病人,而且有一名医士照料他们,给他们治病。
本章未完,点击下一页继续阅读。