第23章
莉比·菲舍尔·赫尔曼提示您:看后求收藏(第23章,面纱舞,莉比·菲舍尔·赫尔曼,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
—波斯人不惧牺牲,他们珍视牺牲所带来的悲情。可她对此无法认同,这与美国文化差异太大了……“所以你们更应该结束这一切,你们得做些什么。”
“我要做的就是活下去。”
 
半个小时后,安娜和拉蕾从书店里走了出来。安娜拿了本艾米丽·狄金森的诗集。令安娜觉得具有讽刺意为的是,她反倒成了伊朗客套文化的受益者——书店的主人不断向她推荐这本书,却又不肯收钱。她把书夹在腋下。她们穿过校园回到车边。安娜有些沮丧:事情不该变成这样,沙阿下台后应该是自由之花盛开的时代,当然不应该对文学有什么限制。
“没收反革命宣传物是一回事,”与其说是在和拉蕾说话,倒不如说是在自言自语,“可莎士比亚?肯明斯?他们的政治倾向会比那根灯柱更强烈吗?”安娜边说边指着路边的灯柱。
拉蕾撅起嘴——她也闷闷不乐。
远处传来宣礼员召集大家做晡礼拜3的声音。安娜心想,肯定是高温让声音传播得更远了。她们身边匆匆走过的学生对此充耳不闻。看来只要没有碍着他们走路,任何事都与他们无关。与芝加哥大学一样,德黑兰大学孕育着各色人物,既有左派激进分子、也有马克思主义者甚至伊斯兰原教旨主义者。没错,这里就是大部分骚乱的策源地,哈桑曾警告努里远离那些骚乱。
安娜看着身边来来往往的年轻人。虽然新政府规定女性必须戴希贾布,可这项规定似乎尚未落实。大多数女孩依旧一身T恤配牛仔裤,还有一些穿着超短裙。可她也看到不止一个女孩戴了盖头,甚至还有一个女人穿着罩袍。
快到拉蕾公园时,只见两个身穿墨绿色制服的年轻人在她们的奔驰车雨刷下塞了一张纸片——是革命卫队!
“嘿!干什么?又怎么了?”拉蕾赶忙跑过去拿起那张纸片。安娜看到那是一张罚单。拉蕾说了一连串的波斯语。那两个人眯起了眼。等拉蕾停下后,其中一人窃笑了一下,随后问了一个问题,语气中充满了敌意:可能在问这是不是拉蕾的车。
拉蕾挥挥胳膊,又开始说了起来,这次语速更快了。安娜只能断断续续听懂几个词,但听起来像是拉蕾在质疑他们的权威。
安娜紧张地站在那儿,一动不动。
拉蕾越来越恼火,而那两个革命卫队的人也变得越来越不客气。最后,拉蕾不耐烦地摆摆手,从背
本章未完,点击下一页继续阅读。