第27章
莉比·菲舍尔·赫尔曼提示您:看后求收藏(第27章,雄安应急局,莉比·菲舍尔·赫尔曼,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
周一早上送蕾切尔到学校后,我给苏珊打了电话。“SOS1——事情一团糟。”
我俩曾约定,若有一方呼叫“SOS”,另一方便知情况紧急,必须马上碰头,不管任何时候,无论白天黑夜,只允许绕道买磅巧克力或一瓶葡萄酒,要么两样都买。
“怎么啦?”
“郁闷透顶,都能听尼尔·杨2的歌了。”
“太糟糕了。”她顿了一下。“买酒还是巧克力?”
我想了一下:“什么都别买,而且别吃午饭!我一点钟接你。”
“还能等那么长时间?”
“没办法,上午得编辑录像。”
离家去麦克公司之前,我终于鼓起勇气,查看了一下语音留言。两条都是大卫留下的:第一条问我能否给他去个电话,他要向我解释,向我道歉,另外,威利现在情况不错,并向我问好;第二条说,请打电话,“我们真的需要谈一谈。”
我猛地按下应答机上的“停止”键:他怎么敢用那用滥了的“谈一谈”这样的字眼?似乎简单一说某些字眼,就可以改变或是变换恋爱关系?难道想让我视而不见?假装事情从未发生?我删除了那些留言。
出门前,我检查了信箱,看周末都来了些什么邮件。我并非每天都查看,因为信箱里往往不是账单就是垃圾邮件,所以,当我在一堆印刷信函和赠券册中看到一个信封上有福阿德的姓名和地址时,就马上打开;从里面掉出两张纸,一张是福阿德用铅笔潦草书写的便条,还用花体签了名。
给步行道铲雪的时候,我在门阶下面发现了这张便条。我觉着可能对你或是蕾切尔比较重要。
然后我仔细看了另一张纸,也是一张便条,比福阿德那张还要简短。几乎看不清楚,墨迹已经变脏并且褪色,似乎在雪里埋了一段时间,我只能勉强辨认出字迹:
求。你保管。我手里不安全。我回来。
我翻过纸条。上面没有别的内容。也没有签名。
我皱起眉头。是蕾切尔的朋友留下的便条吗?是从她的学习夹里掉出来的吗?不可能!我再次翻过便条,又看了一遍。写的字全是花体,并且都朝左倾斜——这种句子和字体,只会是初学英语的外国人写的。
心里顿时嗵嗵直跳:这笔迹我见过——就在那只丢在我家门口、装了录像带的信封上!
我折回屋里,内心很是感谢福阿德做事考虑周到,然后给戴维斯打电话。录像带送来时便条肯定与带子搞散了,当时
本章未完,点击下一页继续阅读。