列夫·托尔斯泰提示您:看后求收藏(第一部 二十八,复活的灵魂原唱,列夫·托尔斯泰,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
伪,在虚伪的泥潭中生活得十分舒适。
如何处理同玛丽亚·瓦西里耶夫娜、同她丈夫的关系,以致面对他和他的子女而不感到羞耻?如何不说谎话而摆脱与米西的关系?如何从既承认土地私有不合法,又要继承母亲的遗产这一矛盾中摆脱出来?如何向卡秋莎赎罪?绝不能就此弃之不顾。“绝不能抛弃自己爱过的女人,不能因为向律师付了钱,使她免除她本不该遭受的苦役,自己就满足,用钱赎不了罪,不能像我从前所想象的那样,我给了她钱,我就做了我该做的。”
于是他又清晰地回想起当初他在走廊里追上她,塞给她钱,然后匆匆逃离她的情景。“唉,这些钱哪!”他又像当初那样既可怕又厌恶地回忆起这一幕情景。“哎呀!多么可恶!”他又像当初那样说出声来。“只有坏蛋、恶棍才会这样干!而我,我就是这种恶棍,这种坏蛋!”他出声地说。“难道真的,”他停住脚步,“难道我真的,难道我真的是恶棍?不是我,又是谁呢?”他回答自己。“难道光是一件事?”他继续揭发自己。“难道你对待玛丽亚·瓦西里耶夫娜和她丈夫的态度不可恶下流吗?还有你对待财产的态度?你以这是母亲的钱为借口,滥用你自己也认为是不合法的钱财。还有你整个游手好闲的肮脏的生活。还有这一切的顶点:你对卡秋莎的行径。恶棍,坏蛋!随便他们(人们)愿意怎样评判我,我可以欺骗他们,但是我不能欺骗我自己。”
他突然明白,近来他心中产生的对人们的憎恶,特别是今天对公爵、对索菲娅·瓦西里耶夫娜、对米西、对科尔涅伊的憎恶,实际上是对自己的憎恶。事情真是奇怪,承认自己下流卑鄙虽则是痛苦的,但同时又是令人高兴和欣慰的。
涅赫柳多夫一生已经有过几次被他称为“清扫灵魂”的事情。有时在间隔很长一段时间后,他突然意识到内心生活停滞,有时是停顿了,于是他着手清扫累积于内心、造成精神生活停顿的所有垃圾,他把这样的精神状态称为清扫灵魂。
每次在这样的觉醒之后,涅赫柳多夫总是给自己制订出一些规则,并打算永远遵照这些规则行事,比如记日记,开始一种他希望永不改变的新生活,如他对自己所说的,翻开新的一页3。但是,尘世的诱惑又一次次地捉住他,他不知不觉地堕落了,而且往往比原先还要深沉。
他这样清扫自己、振奋自己已有若干次了。那个夏天到姑姑家度夏是第一次清扫。这是一次最生动、最热烈的觉醒。它的效果持续了很长时间。后来,诸如这样的觉醒发生在他辞去文职,在
本章未完,点击下一页继续阅读。