七七家d猫猫提示您:看后求收藏(第0767章 回归原著,大西瓜视频,七七家d猫猫,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
,有时候比学生还要更加激动,那种活力、那种热情,从来不曾减弱。“但,我们都知道,原著小说是一个关于时代的故事,一个恢弘的篇章,我希望将整个故事完整地搬上舞台。”
“哇哦。”蓝礼的感叹声不由自主地就冒了出来,认真想了想,眼底流露出了惊讶和诧异,但随后就渐渐开始兴奋起来。
正如约翰所说,维克多·雨果的原著是恢弘而庞大的,这是一部关于整个时代的鸿篇巨著。小说分为五个部分,第一部分,“芳汀”;第二部分,“珂赛特”;第三部分,“马吕斯”;第四部分,“卜吕梅街的儿女情和圣德尼街的英雄血”;第五部分,“冉·阿让”。
在整个故事之中,冉·阿让仅仅只是串联起整个故事的主线,从他开始,到他结束,可是,他却不是灵魂人物——因为小说的灵魂是一个时代。维克多·雨果以深沉而严肃的笔触,勾勒出了这个时代之下的芸芸众生,呈现出时代浪潮的残酷,还有历史更迭的必然。
冉·阿让,芳汀,珂赛特,马吕斯,沙威,安灼拉,德纳迪埃,艾潘妮……每一个角色都有属于自己的故事和篇章,折射出时代的碎片,勾勒出十九世纪初巴黎人民起义背后的时代画卷。这是一出史诗,更是一段历史。
维克多·雨果创作这部小说,根据两个真实事件触发了灵感之后,收集资料就酝酿了二十年之久;终于着手动笔之后,仅仅三年时间,雨果随后就卷入政治漩涡,开始了流亡生涯,这一耽搁,又耽搁了十二年之久;最终“悲惨世界”出版时,距离灵感迸发的第一个瞬间,已经过去了六十一年。
可以说,正如书名所说“悲惨世界”,这是一篇巨作。同样,冉·阿让这个角色身上,也承载了雨果对当时法国的现状和命运的所有重量。
卡梅隆·麦金托什改编的音乐剧“悲惨世界”,成功地提炼出了冉·阿让的故事,将整个故事焦点聚集在这一个人物身上,折射出时代的无奈和命运的悲怆。毋庸置疑,卡梅隆的改变是成功的,削弱了时代洪流的属性,却增加了命运轮回的无奈,在文学艺术性的基础上,注入了适应市场的娱乐性,最终取得了巨大的成功。
尽管如此,卡梅隆版本的“悲惨世界”还是长达足足三个小时。所以,汤姆·霍伯在改编的时候,本来就不得不缩减故事篇幅,同时还必须适应电影特性,增添一些镜头调度和人物特写,在有限时长控制之下
本章未完,点击下一页继续阅读。