约翰·狄克森·卡尔提示您:看后求收藏(第07章,我的前妻是董纯,约翰·狄克森·卡尔,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
孩的声音——清清楚楚,银铃般悦耳,昭示着青春与活力——传了过来,稍显颤抖,却十分执拗。
“对不起,笆爸。我不管你说啥、妈妈说啥,还有艾德布里奇其他人说些啥,反正我知道自己爱上他了。”
“达芙妮,听着!那个男人也许是……唉!”
“说下去啊!您为什么总是停在这个地方,遮遮掩掩的?谁?也许是什么?”
“好吧,亲爱的,我们面对现实吧,他可能是个杀人犯。”
贝莉尔与丹尼斯对望一眼,双双警惕起来。约摸在数到十的时间里,二人皆伫立不动。
然后贝莉尔迅速扭头朝包厢里瞅了瞅,丹尼斯慌忙将她扯回来,急急打了个警告的手势。但他本人也忍不住瞄了一眼,一瞥之下发现里面有三个人。
略远处对着车头方向的位置上坐着一个穿着入时的女人,虽上了年纪却风韵犹存,想必是一家三口中的母亲。她身边的是个灰头发男人,扭过身去正好背对着过道里的两位偷窥者,话音中遍布焦虑。
那女孩站起身来,面对他们,背向拉门。借着门外差强人意的光线,丹尼斯和贝莉尔在过道里仔细打量着她。
他揣测,这女孩想必不太善于表达,她太温顺,也太拘谨了,定然从小就是个乖乖女。即便此时在奋力还击,她依然眼帘低垂,满面通红,好生难为情,想来也只有在极其亢奋的情况下才不免多迸出几句话来。在这包厢内,情绪的碰掩已经到了十分危险的程度。
丹尼斯这时看不清他们,但听得一清二楚。
“达芙妮,听我说!”那灰发男子竭力劝道。
“怎么了,爸爸?我听着呢。”
(“达芙妮·赫伯特!”贝莉尔对丹尼斯耳语道,“我就知道之前听过这名字,达芙妮·赫伯特!”)
“你母亲和我很早以前就决定,达芙妮,当你到了适当的年龄去考虑……唔!考虑婚姻大事或者此类问题的时候,我们不会干涉你的选择。对吧,克拉拉?”
那妇人的嗓音听来虽动人,却欠缺几分睿智。
“当然了,乔纳森。但我们的达芙妮谈起恋爱来真太傻了!”
“为什么说我傻?”女孩叫道。
“别问这么蠢的问题,亲爱的。”
“但这有什么傻的?您不也是和爸爸自由恋爱的吗?”
(每当一个英国家庭的谈话到了如此开诚布公的地步时,你尽可打赌,他们必定会忘记自己面前还有很严重的问题
本章未完,点击下一页继续阅读。