慕色渐近离时已至提示您:看后求收藏(第82章 我会飞,是因为有人给予我会飞的翅膀,世景拿错了工资后续,慕色渐近离时已至,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
回到黑省之后,我照旧认真工作,认真学习,虽然不去翻译小组接翻译任务,但还是经常去翻译小组的图书室看书学习。
有几个同样兼职的翻译不知怎么的认出了我,对我指指点点的,我没当一回事,继续看书,但下一刻那几个翻译就被翻译组长批评了一顿。
有个翻译特别不爽,大声质问:“组长,据我所知,咱们这些兼职的翻译,每三个月都有任务要求,陆婳同志都快一年没接任务了,她凭什么还在享受翻译组的福利?”
这么明目张胆的找茬,我放下手里的书,准备起身,却听见翻译组长当众大声说道:“好,你问小陆同志为什么一年没接任务还在这,我就告诉你为什么。你说翻译任务,那你告诉我,我们的翻译任务是多少?”
那个翻译说道:“每三个月至少要完成一件任务,每年必须达到四件任务!”
听到那个翻译这么说,我顿时放下心来,又拿起了桌上的书,认真的看下去。
果然,组长说道:“每年必须完成至少四件任务,你呢?你一年完成了几件?”
那个翻译说:“组长,我完成任务了!”
组长呵呵笑了起来,“是啊,你完成了任务,一年完成了四件任务。可你知道小陆同志,从1973年4月份加入翻译小组,到1976年9月,3年多的时间,平均每个月至少完成2件任务,平均每个月3件,尤其是在她请假京都给家里老人治病的那四个多月里,她接下了科研所的任务,完稿翻译达7册着作书籍,字数达到百万余。这也就算了,她当时的翻译完成的还非常优秀,得到数位大领导的夸奖。这只是她工作的完成度,你说她一年没有接翻译任务了,你是不是忘记了,1975年底,白头鹰总统访问小陆同志参与的翻译活动?1976豫州大灾难小陆同志参与志愿者活动前往受灾一线?这些功劳,可不是算在她自己头上,而是我大黑省的荣誉,我翻译小组的荣誉!现在都还有奖章和旗帜挂在我办公室里。你说她凭什么在这里?”
我看完最后一页,才重新抬起头来,见场面一度十分尴尬,于是说道:“没事?没事就多读读书,有好处的。”
我当众借走了好几套高中试题,我现在不敢当面回怼他们,不过没关系,等再过十几天,他们就会悔恨,可能还会求我。
因为,8月13日,国家已经开始全国高等学校招生工作会议,都开会了,总会开完会吧?
我终于知道,之前被暗示的,可以自己把握住的机会在哪里
本章未完,点击下一页继续阅读。