第8章
莉比·菲舍尔·赫尔曼提示您:看后求收藏(第8章,雄安英文,莉比·菲舍尔·赫尔曼,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
思。只是——信的哪个地方让你相信是你舅舅写的?”
我的话刚一出口,他就说:“首先,写信人确切知道戈特利布一家的居住位置,知道……”
“任何一个熟悉那个村子的人都可能知道这一点。”
“没错,”他承认说。“但很显然写信的是个上了年纪的人,是经过了战争的幸存者。”
“或者是这个人年迈的亲戚给他讲了村子的情况。”
服务员端着新斟的葡萄酒回来了,给我的是霞多丽2,给他的是梅洛3。
大卫扯着自己的衬衣领子——似乎那儿太紧了。“就算是吧,但会有多少人叫她‘莉莉’呢?”
“莉莉?”
“我母亲的名字在德语里是百合花的意思。她的小妹妹这么叫她。她不会发‘莱尔’的音,就叫她‘莉莉’。”
“你怎么知道这个的?”
“是母亲告诉我的。”他下巴前伸。“这可不是谁都可以随便知道的。”
我没有答话。
“艾利,我怎么觉得你不相信我呢?”
“不是的。”
他脖子根那个凹陷的地方一起一伏。“那是什么?”
我揉起太阳穴。显然,大卫非常希望那封信是自己的舅舅写的,也很希望我同意他的看法;我不能怪他。然而……
“我……我只是不想让你失望,要是事情并非如此的话。”
他沉默了,接着绷紧了嘴唇:“就知道你会这样说!”
“你说什么?”
“每次我生活中有了什么事,尤其是有关我家的事情,你总是马上认为不值一提,无关紧要,或是告诉我并非我想的那样。”
他怎么能这么说?
“我……我没有……”
“你总说些什么‘哦,我不想让你失望’一类的话打发我,但事实是,艾利,我想知道你是否想让我了解有关我家的情况,比如有关艾弗森4家的;我认为你害怕要是我独自办个什么事,你会失去什么东西。”
我强忍着没有发火:“我会失去什么东西?什么样的东西?”
“或许是控制?上风?我不知道,我又不是精神病医生!不过我确实知道你老是这样。”
我眨了眨眼。我确实想掌控自己的生活:收入支出、乘坐飞机、入店行窃等等——我一直在这些方面挣扎,但我不相信此时会是这种情形。大卫有些心烦意乱:究竟是我招惹了他,还是因为我是离他最近的
本章未完,点击下一页继续阅读。