第二幕
莎士比亚提示您:看后求收藏(第二幕,《特洛伊罗斯与克瑞西达》讲解,莎士比亚,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
忒耳西忒斯
你打,你打。
埃阿斯
你这替妖精垫屁股的凳子!
忒耳西忒斯
好,你打,你打;你这糊涂将军!我的臂弯里也比你有更多的头脑;一头蠢驴都可以做你的老师;你这下贱的莽驴子!他们叫你到这儿来打几个特洛亚人,你却给那些聪明人卖来卖去,好像一个蛮族的奴隶一般。要是你尽打我,我就从你的脚跟骂起,一寸一寸骂上去,一直骂到你的头顶,你这没有肚肠的东西,你!
埃阿斯
你这狗!
忒耳西忒斯
你这下贱的将军!
埃阿斯
你这恶狗!(打忒耳西忒斯。)
忒耳西忒斯
你这战神手下的白痴!你打,不讲理的东西;你打,蠢骆驼;你打,你打。
阿喀琉斯及帕特洛克罗斯上。
阿喀琉斯
啊,怎么,埃阿斯!你为什么打他?喂,忒耳西忒斯!怎么一回事?
忒耳西忒斯
你瞧他,你看见吗?
阿喀琉斯
我看见;是怎么一回事?
忒耳西忒斯
不,你再瞧瞧他。
阿喀琉斯
好;是怎么一回事?
忒耳西忒斯
不,你仔细瞧瞧他。
阿喀琉斯
好,我瞧过了。
忒耳西忒斯
可是你还没有把他瞧清楚;因为无论你把他当作什么人,他总是埃阿斯。
阿喀琉斯
那我也知道,傻瓜。
忒耳西忒斯
不错,可是那傻瓜却不知道他自己。
埃阿斯
所以我打你。
忒耳西忒斯
听,听,听,听,这还成什么话!简直是驴子的理由。我已经敲扁了他的脑袋,他倒还没有打痛我的骨头;我可以拿一个铜子去买九只麻雀,可是他的脑袋还不值一只麻雀的九分之一。我告诉你,阿喀琉斯,这家伙把思想装在肚子里,把大肠小肠一起塞在他的脑袋里,让我告诉你我怎么说他的。
阿喀琉斯
你怎么说的?
忒耳西忒斯
我说,这个埃阿斯——(埃阿斯举手欲打。)
阿喀琉斯
且慢,好埃阿斯。
本章未完,点击下一页继续阅读。