格雷厄姆·格林提示您:看后求收藏(第一部 第三章,安静的美男子诗句,格雷厄姆·格林,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
来的东西扔到椅子上。这时,他注意到了凤。“哟,”他说,“你这老浑蛋,乔。你从哪儿找到她的?真不知道你还有这两下子。抱歉,我得去个厕所。照顾下米克。”
“粗鲁的军人风度。”我说。
派尔的脸又红起来,诚恳地说道:“早知道这样的话,我就不会邀请你们过来……”
那一摊灰色的东西在椅子上微微颤动,他的脑袋搁在桌子上,仿佛是后加上去的一般。他叹了口气,那声叹息恰如一段无限冗长的口哨,然后便一动不动地趴在那里。
“你认识他吗?”我问派尔。
“不。他是不是跟他们一起的记者?”
“我听见比尔管他叫米克。”经济专员说。
“是不是有一个新来的合众社记者?”
“那不是他。我认识那个人。是不是你们经济代表团的人呢?你总不能认识你们所有人吧——那有好几百位呢。”
“我不觉得他是我们中的一员,”经济专员说,“我想不起来有这么一位。”
“我们也许可以找找他的身份证。”派尔建议道。
“看在上帝的份上,千万别弄醒他。一个醉鬼已经够了。格兰杰总会知道他是谁吧。”
但他并不知道。他沮丧地从厕所回来。“这姑娘是谁?”他郁闷地问道。
“凤小姐是福勒先生的朋友,”派尔生硬地回答说,“我们想知道这位是……”
“他在哪里找到她的?在这个城里,你们得倍加小心啊。”他郁闷地又补上一句,“感谢上帝,还有盘尼西林。”
“比尔,”那个经济专员说道,“我们想知道米克是谁。”
“我怎么知道。”
“但是,是你把他带过来的呀。”
“这法国佬喝不了苏格兰威士忌。醉倒了。”
“他是法国人?我听见你管他叫米克。”
“他总得有个称呼吧。”格兰杰说。他对凤俯下身子,并说道:“嘿。你。再来一杯橘子汁怎么样?今晚有约会吗?”
我说:“她天天晚上都有约会。”
经济专员连忙说道:“战场上到底是什么情况了,比尔?”
“河内西北大胜。法国人夺回了两个村庄——这两个村庄他们之前从未提及自己曾失去过。越盟伤亡惨重。法军的伤亡情况还没统计完,估计一到两周之内,我们就会知道结果。”
经济专员说:“有传言说越盟已经攻取发艳,烧毁了当地
本章未完,点击下一页继续阅读。