第十五章 尼卡诺尔·伊万诺维奇的梦
米哈伊尔·布尔加科夫提示您:看后求收藏(第十五章 尼卡诺尔·伊万诺维奇的梦,大师和玛格丽特1987年译本,米哈伊尔·布尔加科夫,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“这话我听起来,简直就像拉封丹[1]的寓言!偷偷放了四百美金!在座的诸位都是倒卖外币的,请教诸位专家:他说的这种事情能够想象吗?”
“我们不是倒卖外币的,”剧场里有些人叫屈道,“不过这种事情是无法想象的。”
“本人完全赞同,”主持人坚定地说,“请问诸位:什么东西是偷偷放的呢?”
“私生子!”大厅里有人喊道。
“完全正确,”主持人肯定道,“私生子、匿名信、传单、定时炸弹,多着呢,可是谁也不会偷偷给你放上四百美金,世上没有这样的白痴。”演员用责备又伤心的口气对尼卡诺尔·伊万诺维奇说:“您真让我难过!本来我是指望您的。我们这个节目只好宣告失败。”
大厅里响起了对尼卡诺尔·伊万诺维奇的嘘声。
“他是倒卖外币的!”观众喊道。“就是他这号人让我们背的黑锅!”
“别骂他了,”报幕人口气软下来,“他会后悔的。”他用一双泪汪汪的蓝眼睛望着尼卡诺尔·伊万诺维奇,说:“请回到座位上去吧!”
然后,演员摇起那个小铃铛,大声宣布:
“幕间休息!坏蛋们!”
不期然参演了一场戏的尼卡诺尔·伊万诺维奇,失魂落魄地回到他的地板座位上。这时他梦见观众大厅已完全没入黑暗,但墙上有一行火红的大字跃入眼帘:“请交出外币!”后来大幕重又拉开。报幕人邀请一位新角:
“现在有请谢尔盖·格拉尔多维奇·东奇利上台来!”
东奇利是个五十岁左右的男人,相貌文雅,但全然不修边幅。
“谢尔盖·格拉尔多维奇,”报幕人对他说,“您坐在这儿已有一个半月,还是不肯交出您余下的外币。国家需要外币,而外币对您毫无用处,可是您死活不肯拿出来。您是有知识的人,这些道理您都懂,就是不愿跟我合作。”
“很遗憾,我爱莫能助,因为我没有外币了,”东奇利泰然答道。
“那么,钻石总是有的?”演员问。
“钻石也没有。”
演员低头想了想,拍了一下巴掌。随即有一位中年女士从幕后走上台来。她身穿无领外套,头戴小小圆帽,打扮得相当入时,但神色显得惊慌不安。东奇利望望她,连眉毛也没有动一下。
“这位女士是谁?”节目主持人问东奇利。
“是我妻子,”东奇利庄重地说,有些厌恶地瞥了一眼女士的长脖子。
本章未完,点击下一页继续阅读。