第一章 the ry f the ffene 罪之记忆
普里莫·莱维提示您:看后求收藏(第一章 the ry f the ffene 罪之记忆,被淹没和被拯救的解读,普里莫·莱维,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
出于自我保护,现实的扭曲不仅存在于记忆中,也可能存在于生活的每时每刻。在奥斯维辛集中营时,我有一个兄弟般的挚友,叫做阿尔贝托·D.(Alberto D.)。他是一个结实勇敢、聪颖过人的小伙子,因此对许多编织幻想的人不以为然。这些人编造各种各样的幻想来安慰自己,再相互传播。我们几乎每天都能听到各种各样的谣言:“两周内战争就要结束了”、“不会再进行筛选了”、“英国人已经在希腊登陆了”、“波兰游击队就要解放这个集中营了”,等等。但在现实面前,所有的谣言都不堪一击。阿尔贝托和他45岁的父亲一起进入奥斯维辛集中营。在1944年10月那次大规模筛选前夕,我和阿尔贝托曾一起带着恐惧、无奈、愤怒、听天由命和抗拒的心理来讨论这件事,但没有在虚假的现实中寻求庇护。在大筛选中,阿尔贝托的“老”父亲被选中送进毒气室。短短几个小时内,阿尔贝托改变了。他开始听信那些对他来说似乎值得相信的传言——俄国人逼近了,德国人不敢像以前那样屠杀犹太人,所以这次筛选和以往不同,并不是把选中的人送进毒气室,而是选择那些虚弱但还有利用价值的囚犯,事实上,正像他的父亲,非常疲倦但没有患病。他甚至知道这些选中的人要被送到哪里——贾瓦诺(Jaworzno),离集中营不远,一个只适合康复期犯人的轻体力劳动的特殊集中营。
当然,人们再没有见过他的父亲,而阿尔贝托也在1945年1月集中营转移时的行军中失踪了。奇怪的是,尽管并不了解阿尔贝托的行踪,但他的亲属们(他们仍躲藏在意大利,躲过了德国人的追捕)却表现出同样的行为方式——拒绝难以接受的现实,而为自己编造出另一个事实。我被遣返回国后,立刻感到自己有义务赶到阿尔贝托的家乡,向他的家人讲述我所了解的一切。我受到了热情的款待,但只要我开始讲述阿尔贝托的故事,他的妈妈就会立刻恳求我停下来:她已经知道一切了,至少所有关于阿尔贝托的事;我唠叨那些常常听到的可怕故事对她没有任何意义。她知道她的儿子,孤身一人,从大队中偷偷溜走,躲开了党卫军的射击,藏进森林,现在正安全地在俄国人那边。尽管他还没有任何消息,但只要一有机会,他就会来信儿的,她肯定。那么现在,她请我换个话题,说说我是怎么活下来的。一年后,我有机会路过那个镇子。我再次拜访了阿尔贝托的家人。“事实”有了一点调整:阿尔贝托在苏联人的医院里;他很好,只是失去了记忆;他甚至想不起自己的名字;但他正在康复,而
本章未完,点击下一页继续阅读。