🎁美女直播

房龙提示您:看后求收藏(第三十七章 中世纪的世界,人类的故事,房龙,新笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

世纪的世界

经过一番辗转,亚里士多德的著作传到了欧洲。它们先是从希腊传到埃及的亚历山大城,然后由伊斯兰教徒把他翻译成阿拉伯文传入西班牙(伊斯兰军队曾在7世纪征服过埃及)。在科尔多瓦的摩尔人的大学里,这位伟大的斯塔吉拉人(亚里士多德的家乡在马其顿的斯塔吉拉地区)的哲学思想被当作教材使用。随后,阿拉伯文的亚里士多德著作又被越过比利牛斯山前来接受自由教育的基督教学生们译为拉丁文。经过几次的翻译之后,最终在西北欧的许多学校成为了教材。其确切的事实虽然不是很清楚,但是这让事情更加有趣。

在《圣经》和亚里士多德的帮助下,中世纪最杰出的人士开始着手解释天地间的万事万物,试图去探索它们之间的联系是如何体现上帝的伟大意志的。这些所谓的学者或导师,他们确实很有智慧,但是他们的知识仅仅来源于书本,很少来自实际的观察。他们如果想在课堂上讲授鲟鱼或毛虫的相关知识,就会让学生阅读《新旧约全书》或者亚里士多德的著作,然后自信满怀地告诉学生们这几本好书对于鲟鱼或毛虫的所有描述。他们不会走出图书馆,去最近的小河捉住一条鲟鱼让学生仔细观察一番。他们也不会到后院去抓几条毛虫,或在自然的环境中研究它们。即便是艾伯塔斯·玛格纳斯或托马斯·阿奎那这样的一流学者,他们也不会询问巴勒斯坦的鲟鱼和马其顿的毛虫与西欧的鲟鱼和毛虫在习性上有什么差异。

偶尔地,也会有一个像罗杰·培根那样特别好奇的人物出现在学者们的讨论会上。他用放大镜或者看起来相当滑稽的显微镜来观察鲟鱼和毛毛虫,证明它们跟《圣经·旧约全书》和亚里士多德所描述的不一样,学者们摇了摇头否认了这个事实。培根走得太远了,他竟然提出了这样的看法,1个小时的实际观察,比花10年的时间研究亚里士多德的书更有价值。还说虽然那些著名的希腊书籍有用,但还是不要被翻译出来的好。学者们非常害怕,他们急忙去找警察,说:“这个人对国家安全已经构成莫大的威胁。他想让我们学习希腊文,以便阅读亚里士多德的原著。为什么他对现在的拉丁—阿拉伯译本心怀不满呢,这可是我们的人民几百年来一直深爱的文字。还有,他竟然对鱼和昆虫的内部构造如此着迷,他很可能是个险恶的巫术师,妄图用他黑暗的魔法把现有的社会秩序搞乱。”他们极力主张自己的理由,有理有据,把负责捍卫和平秩序的警察也吓住了,赶紧颁布禁令:迫使培根在10年内不再写一个字。可怜的培根深受打击,当他重新开始他

本章未完,点击下一页继续阅读。



其它小说相关阅读More+

凡人之长生仙道

三驴大夫

七零之卷王女配

浓露轻晓

神奇戒指

孤单9后

孟宴臣,喜欢许沁干嘛?她不配!

简雨

肥妻逃亲,疯批相公不撒手

七月七

重生鉴宝

那个逗比