列夫·托尔斯泰提示您:看后求收藏(第一部 十一,复活,列夫·托尔斯泰,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
,您又与商人斯梅利科夫一道乘车来到‘马夫里塔尼亚’旅馆,您让斯梅利科夫喝下掺有毒药的酒,导致他死亡。您承认自己有罪吗?”
“我没有任何罪行,”她急促地说。“我原先怎么说,现在也怎么说:我没拿钱,我没拿钱,我没拿钱,我什么也没拿,戒指是他自己给我的……”
“您不承认自己犯有盗窃二千五百卢布钱款的罪行?”庭长问。
“我说过,除了四十卢布,我什么都没拿。”
“那么您承认自己犯有给商人斯梅利科夫喝掺有齑粉的酒的罪行吗?”
“这我承认。不过我以为像别人告诉我的,那是安眠药,喝了不会出什么事。我没有想到,也不想那样。对着上帝,我说一句:我不想那样,”她说。
“如此说来,您不承认自己犯有盗窃商人斯梅利科夫的钱款和戒指的罪行,”庭长说。“但是您承认您给商人喝了掺有齑粉的酒了?”
“应当承认,不过我以为是安眠药。我给他喝只是想让他睡觉。我不想,也没有想到要那么干。”
“很好,”庭长说,他显然对审问取得的结果感到满意。“那么您详细说说事情的经过,”他说,身子靠在椅背上,两只手搁在桌子上。“您把事情的经过原原本本说一遍。您从实招供,可以从轻发落。”
玛斯洛娃仍然直勾勾地望着庭长,默不作声。
“把事情的经过详细说说。”
“事情的经过?”玛斯洛娃突然开口匆匆说道。“我来到旅馆,他们把我带到房间里,他就在那里,醉得很厉害。”她说到“他”字,脸上露出特别恐惧的表情,双眼瞪得大大的。“我想离开,他不放我走。”
她沉默不语,似乎失去了思路,或者是想起了另一件事。
“那么后来呢?”
“后来有什么?后来我待了一会儿,就坐车回家了。”
这时候副检察官不自然地将一个胳膊肘支撑在桌上,欠起半个身子。
“您要提问吗?”庭长问,在得到副检察官肯定的答复后,他向副检察官示意,他把自己的提问权交给副检察官了。
“我想提一个问题:被告原先和西蒙·卡尔京金熟悉吗?”副检察官说,眼睛并不看玛斯洛娃。
提问后他紧闭双唇,皱起眉头。
庭长把问题重复了一遍。玛斯洛娃恐惧地盯着副检察官。
“和西蒙?原先就熟悉,”她说。
“现在我想知道,被告和
本章未完,点击下一页继续阅读。