福楼拜提示您:看后求收藏(第二部 第二章,包法利夫人,福楼拜,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
都展现了出来似的?”
“我有过这种体验,”她回答说。
“就为这个缘故,”他说,“我格外喜欢诗人。我觉得诗比散文更让人感动,更催人泪下。”
“可是时间久了也会叫人腻味,”爱玛说;“现在我正好相反,就爱看那些让人提心吊胆,非一口气把它看完的故事。我讨厌平平庸庸的主人公,讨厌不死不活的感情,它们跟周围的生活太相像了。”
“说的是,”书记员说,“这些作品无法打动人的心灵,依我看,它们恰恰是背离了艺术的宗旨。生活中的幻想一个个在破灭,而在这中间,要是能不时回想起那些高尚的情操、纯真的情感和幸福的图景,那有多甜蜜呵。至于我,生活在这儿,远离社交圈子,看书就是我唯一的消遣了;不过在永镇书少得可怜!”
“想必就跟托斯特一样,”爱玛说;“所以我总托一家书铺去预订新书。”
“如果夫人肯赏脸的话,”药剂师刚好听见了最后这几句话,于是说道,“我的藏书随时可供披览,其中都是名家的作品:伏尔泰,卢梭,德利尔2,瓦尔特·司各特,《专栏回声》,等等等等,此外我还要收到好些报刊,其中《鲁昂灯塔报》是天天送来的,我是该报在比希、福日、新堡和永镇附近这一地区的通讯员,所以沾了点光。”
这顿饭,吃了总有两个半钟头了;因为女仆阿泰米兹心不在焉地趿拉着那双粗布条编的鞋子,一道一道地上着菜,每回总是丢三落四的,人家关照的话压根儿没听进去,非把台球室的门罅开一点,让门闩去撞墙壁不可。
莱昂一边说着话,一边不知不觉地把一只脚搁在了包法利夫人坐椅的横档上。她围着一条小巧的蓝绸领带,像皱领那般托住打裥的直筒衣领;随着头部的动作,下半截脸蛋儿时而被衣领遮住,时而妩媚地露在外面。就这样,趁夏尔和药房老板聊天的当口,他俩挨近坐着,海阔天空地谈了起来,可谈着谈着话题总离不开他们共同感兴趣的既定中心。巴黎的节目,小说的题目,时新的四对舞,还有他们所不熟悉的社交圈,她在那儿生活过的托斯特,他俩眼下所在的永镇,兴之所至,无所不谈,直谈到晚饭吃罢。
上咖啡时,费莉茜黛到新宅去收拾房间,不多一会儿宾客也离座准备动身了。勒弗朗索瓦太太在熄灭的炉火跟前打盹儿,马厩伙计一手提着灯,等着送包法利夫妇到他们的府上去。他的红头发里沾着草秸,左腿一瘸一拐的。他用另一只手拿起本堂神甫先生的伞,大家就上路了。
小镇在
本章未完,点击下一页继续阅读。