保罗·皮尔金顿提示您:看后求收藏(11,那个你惧怕着的人,保罗·皮尔金顿,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
说一下这事吗?”
“我们已经报警了,”丹说,“昨晚就报了,他们表示不感兴趣。”
艾玛很吃惊丹居然能这么快、这么轻松地编造谎言。他们还没有报警,觉得还是等回伦敦后和盖斯尼尔联系一下为好。本地警方不会明白事情的来龙去脉,肯定只能给出一些普通的建议来尽量减少恶性事件发生的可能性。但是事实上并没有什么具体的事情发生。如果警方不能真正理解他们在担心些什么,那么他们反应冷淡也是正常的。
女人似乎被说服了。她看看丹,又看看艾玛,接着又低头看着本子,拍拍页面说:“好吧,我告诉你们。正如我说的,我们通常不会透露姓名,但我想鉴于现在这个情况,我就破例一次吧。”
“谢谢,”艾玛说道,感到一阵轻松,满是感激,“这对我来说很重要。”
女人从本子上抬起目光:“斯蒂芬·迈尔斯。”
艾玛突然觉得一阵恶心袭来:“那人说他叫斯蒂芬·迈尔斯?”
“是的,”女人一五一十地说道,“就写在这儿呢。”
“没事的。”丹将胳膊放在艾玛背上以示安慰。
“你没事吧?”女人问道,“这个名字对你来说有什么意义吗?”
艾玛点点头,忍着恶心说:“来订花的人,是打电话订的,还是亲自来的?”
“我不太清楚。不是我接待的。但是等等,这里显示的是现金支付,那就不可能是电话预定了。你等一下,”她转身向后边开着的一扇门说道,“爱丽丝,你能来一下吗?”
一个二十岁不到的漂亮姑娘出来了,戴着绿色手套和漂亮的碎花围裙。她冲丹和艾玛笑了笑。
“爱丽丝,这位先生是你接待的吗?”女人指了指本子。
姑娘点点头:“他是昨天一早来的。”
“你能描述一下他的样子吗?”艾玛问道。
“他和你差不多高,”爱丽丝朝丹点点头,“但是很瘦。他的脸也很瘦,都瘪下去了。他的鼻子,嗯,很突出,很尖。对不起,”她加了一句,突然看起来有些尴尬,“他是你的朋友吗?”
“不是。”艾玛心跳加速起来。这个姑娘描述的正是斯蒂芬·迈尔斯——或者至少是艾玛印象中的他。“他的头发是什么颜色?”
“深色,深棕色吧,我觉得,不是黑色。”
那也对上了。但不可能啊。他已经死了,深埋在彼得·迈尔斯带他们去的那片墓地的六英
本章未完,点击下一页继续阅读。