第十七章 为克提斯解围
马克思・艾伦・科林斯提示您:看后求收藏(第十七章 为克提斯解围,放纵时刻,马克思・艾伦・科林斯,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
大约黄昏时分,天有些转凉。我沿着海滨大道向东开去,又右转弯到一条土路上,直奔德·玛瑞尼的养鸡场。汽油马上就要用完了,我希望克提斯能给我弄点儿汽油,要不然我就得把车推回镇里了。
当我把车停到那幢摇摇欲坠的农庄外碎石铺就的车道上时,我感觉发生了什么糟糕的事儿:七、八个穿着破烂的工作服、戴着草帽的本地工人正团团围坐在一起,睁着惊恐的大眼睛,好像在开当地风俗的会议。
附近有一辆黑色的警车,靠近那个大铁锅,停在草地上。就在不久前,我曾看见德·玛瑞尼和他的工人们一起在那儿拔鸡毛。今天草地上没有点火,可那天的气息依然在空气中流动着。
我从车上下来,向那群团坐着的工人走去。
“发生什么事了,小伙子们?克提斯到哪去了?”
他们面面相觑,看起来惴惴不安。其中几个摇了摇脑袋,黑色的面孔上,恐惧和愤怒扭曲地融合在一起。
“克提斯到底去了哪儿?那些警察在这儿做什么?”
他们中的一个,一个长着忧伤而机灵的大眼睛的男孩对我说:“一对婊子养的把克提斯带到后面去了。”
“到什么后面去了?”
一个长着棱角分明的下巴的工人向前走了一步,用手指着说:“就在那个工具棚的后面,是两个美国来的白人警察把他带到那儿去的。”
一定是麦尔岑和贝克——那两个钻法律空子的小丑。
“他们是单独来的吗?拿骚警察局没有警察和他们一起来吗?”我问。他们都摇了摇头。
“他们有没有黑人司机?”
工人们依然否定地摇了摇头。
这两个婊子养的单独到这儿来不是一个好迹象。不过,从另一方面来说,这使我的工作变得简单了。
“你们都待在这儿,”我说,“如果再有警察来你们就去告诉我。”
工具棚在农庄的后面,在院子和森林的交界处。在阳光下,这座石灰石建筑的阴影小得像一辆汽车。工具棚有个茅草屋顶,每面墙上都有一扇泥土砌的窗户。我从最近的一扇窗户往里看,可我看到的只是一个穿着被汗浸湿了的衬衫的肥胖后背,毫无疑问,这是麦尔岑。我又从另外一扇肮脏的窗户里,看到了这样一幅画面:麦尔岑两手叉腰站着,贝克紧贴着克提斯站在他身后。而克提斯,则坐在一张椅子上,双手被铁丝反绑在背后,脚也同样被绑在椅子腿儿上。
棚子里面东西不多,
本章未完,点击下一页继续阅读。