埃勒里·奎因提示您:看后求收藏(第五章 审问疑犯,罗马帽子之谜,埃勒里·奎因,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“你到底对她做了什么,你这个该死的探子!”巴里喊道,用肩膀将奎因撞到一边。他温柔地把弗朗西斯抱在怀里,拨开挡在她眼前的那缕黑发,在她耳边拼命地安慰着。弗朗西斯叹了口气,看到旁边那张激动的脸庞,一脸迷茫地抬起头。“斯蒂芬,我——头晕。”她低声道,说完又躺进斯蒂芬的怀里。
“谁拿些水来!”年轻男子摸着她的手吼道。约翰逊马上递过一只平底玻璃杯。巴里硬往她的喉咙里灌了几口,弗朗西斯呛了一下,恢复了知觉。那两个女演员把巴里推到一旁,态度生硬地把男士都赶了出去。奎因警官也一脸温顺地跟着不断抗议的年轻人和探员走了出去。
“你真是个好警察,真是啊!”巴里尖酸刻薄地对奎因说道,“你对她做了什么——用你们警察惯用的伎俩,打她的头吗?”
“哦,哦,年轻人,”奎因温和地说道,“不要说得那么难听。她只是受到了惊吓。”
他们都一声不吭地站在那儿,气氛很紧张。这时,门开了,两个女演员搀扶着弗朗西斯走了出来。巴里飞快地跑到她身边,摸着她的手,小声问道:“你现在感觉好点没有,亲爱的?”
“斯蒂芬——请——带我——回家,”她靠在巴里身上,喘着气断断续续地说道。
奎因警官站到一边,让他们过去。他脸上流露出悲伤的神色,看着他们慢慢地走到正门,与一小群观众一起走了出去。
<hr/>
[1] 在俚语中指戏院的资助者、 后台老板。
[2] 约翰·康斯特勃(John Constable,1776—1837),英国画家,以风景画著称。
[3] 锡西(Circe),又译赛丝,喀尔刻等等,荷马史诗《奥德赛》中把人变成猪的妖妇,喻妖媚的女人。
本章未完,点击下一页继续阅读。