埃勒里·奎因提示您:看后求收藏(第二幕 第七场,X的悲剧,埃勒里·奎因,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“那个人以前来过吗?”
“在我的印象里没有。”
“你说南美,究竟是南美的哪个地方?”
“先生,这我就不知道了。”
“记不记得他离开时的具体时间?”
“我相信是八月十四日那天。”
雷恩沉默了好一阵,接着,他以一种缓慢、极有兴趣的声音问:“你回忆一下,那位南美客人住在这儿的时候,朗斯特里特有没有来过?”
约根斯毫不犹豫地说:“是的,先生,而且比平时来得频繁。马基乔先生——噢,先生,费利佩·马基乔就是那位南美来的先生——来的第一个晚上,朗斯特里特先生便在这儿待了一整晚,他、德威特先生和马基乔先生三人关在书房里,一直谈到三更半夜。”
“当然,你不会知道他们谈了些什么?”
“噢,先生,当然不知道。”
“没错,没错,我问了个笨问题。”雷恩温和地说,“费利佩·马基乔,听起来是外国人的姓名,他是什么样的人呢?约根斯,你能否帮我描述一下?”
约根斯清清嗓子,说:“他是外国人,先生,看起来像西班牙人,很黑、很高,蓄着军人般的黑色短须。他的肤色实在太深了,我应该这么说——几乎像黑人或印第安人那样。而且,他也是位挺古怪的先生,不常待在屋里,也不多话,不常和家里的人一起用餐,甚至可以说,没有跟家里的人相处得很亲密的样子。有几个晚上,他出门一直到凌晨四五点才回来,甚至整夜不回来。”
雷恩微笑着说:“这样奇特的客人,这样奇特的行为举止,约根斯,你觉得德威特先生的反应如何?”
约根斯有点儿不安起来,“这个嘛,德威特先生觉得无所谓,让马基乔先生自由出入。”
“关于这个人,你还知道些什么?”
“噢,他说英文时有很浓的西班牙口音。行李很少,只有一个大手提箱。他常在晚上和德威特先生秘密谈话,偶尔再加上朗斯特里特先生。有时有别的客人来,德威特先生也不太介绍马基乔先生,就是——应该怎么说呢——就是一般社交场合那种程度的介绍而已。这些就是我知道的全部了,先生。”
“埃亨先生也认识马基乔吗?”
“噢,他不认识。”
“那因佩里亚莱先生呢?”
“因佩里亚莱先生那时还没来。马基乔先生离开一阵后,因佩里亚莱先生才来。”
“马基乔先生离开时,你知
本章未完,点击下一页继续阅读。