埃勒里·奎因提示您:看后求收藏(第三场,Y的悲剧,埃勒里·奎因,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
师警觉地起身。萨姆赶过去,以花岗岩般刚硬的手指抓住暴怒男子的臂膀。
“笨蛋!”他大吼,“自制一点儿!”
那红潮褪成粉红,粉红褪成乌青。康拉德缓缓地摇头,仿佛一个晕眩的人试图恢复神志。他的狂怒渐渐消退,理智回到眸子里,然后转向他的姐姐芭芭拉轻声问:“你……你打算对……她怎样,芭芭拉?”
每个人都松了一口气。芭芭拉未予置答便起身,视而不见地走过她弟弟身边,向路易莎弯下腰去,拍拍那又聋又哑又瞎的女人的脸颊,转身用她甜美深沉的声音说了一句“请容我告退”,便离开了。康拉德望着她的背影,目瞪口呆。
然后轮到吉尔发作了,她充分利用了机会。“对我这么残酷!”她尖叫道,“我妈妈该死!”她像只猫似的一跃,弓身立在路易莎面前,“你这无法形容的讨厌东西!”她吐了一口唾沫,转身跑出了图书室。
马莎·哈特坐在那里,以轻蔑的目光静静地注视哈特一家。史密斯小姐紧张地为路易莎拼凑点字板的方块,逐字逐句地传译遗嘱上的信息。
等房间里只剩下比奇洛和他的助手以后,布鲁诺问雷恩:“现在您对他们有何看法?”
“他们不止疯狂,布鲁诺先生,还十分恶毒。太恶毒了,事实上。”雷恩平静地接着说,“我怀疑错不在他们。”
“您这话是什么意思?”
“我的意思是,他们的血液里带有邪恶的因子。无疑他们的血统里含有与生俱来的弱点,那恶根必定来自哈特太太——你看路易莎·坎皮恩,她就是最不幸的受害者。”
“是受害者同时也是胜利者。”布鲁诺阴沉地说,“无论事态如何,她都将毫无损失。拥有好一笔财富的无助女人哪,雷恩先生。”
“太大一笔了,”巡官咆哮道,“她得像美国印钞厂一样被看得紧紧的。”
比奇洛正在给他的手提箱上锁,他的助理忙着清理桌面。雷恩问:“比奇洛先生,这份遗嘱是多久以前定的?”
“在海湾发现约克·哈特尸体的次日,哈特太太就叫我起草了这份新遗嘱。”
“旧遗嘱的条款是什么?”
“约克·哈特继承全部遗产,唯一的条件是他必须照顾路易莎·坎皮恩一辈子。至于他死后,可以按自己的意愿分配遗产。”比奇洛提起他的手提箱,“比起这份,原来的遗嘱简单多了。她很有信心,如果路易莎比她的丈夫长命,他一定会给路易莎的未来做适当的安排。”
本章未完,点击下一页继续阅读。