埃勒里·奎因提示您:看后求收藏(第三场,Y的悲剧,埃勒里·奎因,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
候和其他人没有什么两样。康拉德·哈特安静地走进来——这是个高大、心神不宁的人,五官粗犷,线条清晰。他看起来故作镇定,走路小心翼翼,仿佛盲人置身险境;头抬得直挺挺的,像小儿麻痹症患者一样不自然;额头汗津津的。然而,他刚要坐下来,和平的假象就被击得粉碎。图书室的门砰的一声大开,走廊上传来格斗声,杰奇·哈特又蹦又跳地跑进来,吆喝着小男孩想象中的印第安人战歌,追逐着瘦小的弟弟比利。杰奇肮脏的右手抓着一把玩具战斧,比利两只手被紧紧地——虽然乱七八糟地——绑在他骄傲地挺直着的背后。萨姆直瞪瞪地看着眼前的场景。
这阵旋风在他们脚下乱转。一脸倦容、苦恼不堪的马莎·哈特,跟在两个孩子后面冲进图书室。三个人对房间里的人都视而不见。她在雷恩的椅子背后逮住杰奇,用力一巴掌甩在杰奇脸上。小男孩松开手上的战斧——他刚才拿着这把战斧对着小比利的头乱砍,十分危险——头往后一仰,开始大声号啕。
“杰奇!坏家伙!”马莎声音刺耳地叫骂,“怎么和比利那样玩,看我教训你!”
比利立刻放声大哭。
“好了,看在老天的分上,”巡官咆哮道,“你能不能好好照管你的孩子,哈特太太?不要让他们来这儿!”
管家阿巴克尔太太气喘吁吁地尾随而入。倒霉的刑警霍根跟在后面跌跌撞撞地进来了。杰奇在众人拥上擒拿他之前,早就一眼看清局势,他简直不亦乐乎地猛踢霍根的腿,一时之间,只见霍根手脚乱舞、面红耳赤。康拉德·哈特半坐半起,自制力全失,失神的眼睛里燃起一片愤恨。“把这些该死的小鬼通通带出去,你这笨蛋!”他语音颤抖地对他妻子说。她吃了一惊,放开比利的手,脸红到耳根了。但她马上回过神来,惊恐不已的眼睛张望四周。阿巴克尔太太和霍根两人把小孩弄出了房间。
检察官用微微发抖的手点燃一支香烟,说:“希望千万不要再来一次……巡官,最好让哈特太太留下来。”
萨姆面露犹豫。雷恩出人意料地站起来,眼中带着怜悯。“这边请,哈特太太。”他温和地说,“坐下,平静一下情绪。不必害怕,我们不会伤害你,亲爱的。”
她移身入座,脸上全无血色,注视着她丈夫冷冰冰的侧影。康拉德似乎后悔自己的冲动,他低下头,喃喃自语。雷恩悄悄地退入角落。
他们立刻得到了一个很有价值的信息。先生和太太两人都曾注意到,前一晚曼陀林琴还放在玻璃箱里。康拉德更提出一个重要的
本章未完,点击下一页继续阅读。